ويكيبيديا

    "بالجنون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fou
        
    • folle
        
    • folie
        
    • fous
        
    • la tête
        
    • cinglé
        
    • cinglée
        
    • aliénation mentale
        
    • folles
        
    • perdre
        
    • plombs
        
    • dingues
        
    • aliénés
        
    • troubles mentaux
        
    Juste une de temps en temps pour ne pas devenir fou. Open Subtitles احتاج فقط لسيجارتين كل ساعة لكي لا أصاب بالجنون
    Madame, allez-vous arrêter de répéter mes mots comme si j'était fou. Open Subtitles سيدتي، هلاّ توقفت عن تكرار كلماتي وكأني أتفوه بالجنون
    Après que maman ait été internée, mon unique pensée était que je finirais folle comme elle, dans un endroit comme ça. Open Subtitles بعدما قامت والدتنا بالأنتحار كل ما كنتُ أفكر بشانه كان كيف سينتهي بي بالجنون مثلها مكان كهذا
    Cela pourrait être son mari qui essaye de la rendre folle. Open Subtitles قد يكون زوجها هو من يحاول أن يصيبها بالجنون.
    folie, sauvagerie, vol et pire encore. Open Subtitles ‫ادعاءات بالجنون والهمجية والسرقة ‫وأسوأ من ذلك
    Tous les scientifiques deviennent fous, jusqu'à ce que Kelvin découvre ce qui s'y passe. Open Subtitles حيث أصيب جميع العلماء هناك بالجنون واكتشف كيلفن ماذا يحدث هناك
    De faire le fou? Rappelle-moi de ne jamais te demander conseil. Open Subtitles التظاهر بالجنون ذكرنى الا أطلب منك النصيحة عندما أحتاجها
    On y a recours quand un gars devient fou et s'enfuit de chez lui. Open Subtitles هذا في الغالب يتم لأن هذا الشخص اصيب بالجنون و هرب
    L'idée que je suis peut-être fou m'empêche de me détendre. Open Subtitles امكانية اصابتي بالجنون تتداخل مع قدرتي على الراحة
    Finalement, le Congrès déposa Estrada Cabrera, en déclarant qu'il était devenu fou, et il fut déchu de son mandat. UN ولكن كل ذلك كان عديم الفائدة، إذ ان المجلس خلع استرادا كابريرا وأعلن أنه مصاب بالجنون ووضع حدا لولايته.
    Votre histoire, comment ça t'a rendu fou, et ça t'a fait engager un débile pour s'introduirez che lui. Open Subtitles التاريخ بينكما وكيف أصابك ذلك بالجنون لتوظيف غبي لانتهاك منزله
    Le manque de sommeil rend fou. Open Subtitles يا رفاق ، تصابون بالجنون لو لم تناموا ، صحيح؟ حقاً؟
    Mais associé à ce dessin, ça mène à croire qu'elle est devenue folle car elle était impliquée dans la mort d'une étudiante. Open Subtitles لكن مُرفقة مع هذه الصورة إضافة إلى مرضك بالجنون لإنها كانت متورطة بشكل ما في وفاة طالب زميل
    Mais je suis partie, car les institutions me rendent folle. Open Subtitles ولكنني تركت الدراسة، لأن المعاهد التعليمية تصيبني بالجنون.
    Je sens que je deviens un peu folle ici toute seule tout le temps. Open Subtitles أنا فقط أشعر بأني سوف أصاب بالجنون هنا .في الوقت الذي أقضيه وحيدة
    En tout cas, je suis contente que tu ailles bien, parce que le bruit courrait que Combi Murphy était devenue folle et avait fini dans un asile. Open Subtitles حسناً ، انا فقط سعيد أنت بخير ، لأنه كان هنالك اخبار في الشارع بأن مورفي المتعرق أُصيب بالجنون
    Je... à chaque fois que je pense à quelque chose qui me rend folle... je veux immédiatement prendre ta défense... parce que je sais pourquoi tu es si réactive... parce que tu protèges notre famille, et je sais pourquoi des fois tu craques, c'est parce que... tu es stressée... à t'occuper de tout le monde. Open Subtitles أنا كلما أفكر في شيء يصيبني بالجنون منك أرغب مباشرة بالدفاع عنك
    Mais un contact permanent entraîne la folie et la mort. Open Subtitles لكن الإستمرار، والاتصال بهوس يُمكن أن ينتهي بالجنون والموت
    Qui que soient ses parents, ils doivent être fous d'inquiétude. Open Subtitles مهمَن كانا والديها فبالتأكيد هما مصابان بالجنون الآن
    J'ai vu des médecins et des juges perdre la tête. Open Subtitles الأطباء أصابهم الجنون من قبل القضاه أصيبوا بالجنون
    Si je fais n'importe quoi, tout le monde va remarquer que je me conduis comme un cinglé. Open Subtitles انا أتصرف بجنون. سيلاحظون ذلك أنت مشهور بالجنون
    Je suis seule depuis 12 heures et je suis déjà cinglée. Open Subtitles أنا لوحدي منذ 12 ساعة بالضبط وأشعر بالجنون بالفعل.
    D'autres sources montrent que, dans la plupart des autres pays, voire tous, l'aliénation mentale est un fait justificatif pouvant être invoqué par les personnes passibles de la peine de mort. UN وتوحي مصادر غير هذه بأن معظم البلدان الأخرى إن لم يكن جميعها تنص قوانينها على الدفع بالجنون لدرء العقوبة في قضايا الإعدام.
    C'est la propriété où trois générations de ma famille sont devenues folles. Open Subtitles هذه هى الولاية التي اُصيب فيها ثلاثة أجيال من عائلتي بالجنون
    Bien-sûr, si par "péter les plombs", vous voulez dire torturer et tuer votre ex. Open Subtitles إن كنت تقصد بالجنون قتل وتعذيب صديق سابق ؟
    Oui, c'est les mouches qui rendent les mecs dingues. Open Subtitles إنهم الذباب الذي يجعل العامل يعتقد أنه أصيب بالجنون
    Les emplois offerts par la pègre doivent attirer les aliénés. Open Subtitles هذه النوعية من الجرائم المنظمة ترتبط بالجنون
    Le système juridique japonais n'autorise pas la condamnation à mort des personnes qui avaient moins de 18 ans, qui souffraient de troubles mentaux ou dont les capacités mentales étaient réduites au moment où l'infraction a été commise. 147.97 Recommandation refusée UN يمنع القانون الياباني الحكم بالإعدام على الأشخاص الذين كانوا دون سن الثامنة عشرة وقت ارتكاب الجريمة، وعلى الأشخاص الذين كانوا مصابين باختلال عقلي أو بالجنون وقت ارتكاب الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد