ويكيبيديا

    "بالحافلات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par bus
        
    • par autobus
        
    • autocars
        
    • d'autobus
        
    • en autobus
        
    • en bus
        
    • de bus
        
    • des bus
        
    • par autocar
        
    • navette destiné
        
    • transports en commun
        
    • les bus
        
    • par la route
        
    La NDEA organise un transport par bus dans les zones ouvertes à la randonnée et à la chasse. UN وتنظم وكالة ممتلكات الدفاع رحلات بالحافلات إلى المناطق المفتوحة لممارسة رياضة المشي والصيد لأجل السياح وهواة القنص.
    - Non seulement ça, mais ils amènent par bus entiers des centaines de protestataires de toute la région de Washington. Open Subtitles ليس هذا فحسب ، فهم ينقلون مئات المتظاهرون بالحافلات من العاصمة
    Un service de navette par autobus sera assuré entre le Sherbourne Centre et le complexe sportif. UN وستتوفر خدمة نقل مكوكية بالحافلات بين مركز شيربورن والمجمع.
    Un service spécial de navette par autobus sera assuré 24 heure sur 24 avec la plupart des hôtels. UN ستتوافر خدمة مكوكية خاصة للنقل بالحافلات من معظم الفنادق طوال اﻷربع والعشرين ساعة.
    Les blessés sont transportés par des moyens terrestres (autocars, camions, trains et autres véhicules). UN ويجري نقل الضحايا بريّاً بالحافلات والشاحنات والقطارات وغيرها من المركبات البرية.
    De plus, les services d'autobus express modernes peuvent transporter jusqu'à 10 fois plus de passagers que des bus circulant sur les mêmes voies que les autres véhicules. UN ويمكن للنظم الحديثة للنقل السريع بالحافلات استيعاب ما يصل إلى 10 أمثال عدد الركاب مقارنة بما يستوعبه مزيج حركة المرور.
    Le 15 juillet, la plupart des prisonniers ont été transportés en autobus jusqu'au centre de détention de Batkovic. UN وفي ٥١ تموز/يوليه، نقل معظم السجناء بالحافلات إلى مرفق الاحتجاز في باتكوفتش.
    FEZA de diriger tous les résidents qui ne possèdent pas de voiture ... à la Mega Dome Mission East Où ils seront évacués par bus. Open Subtitles فيزا تطلب من السكان الذين لا يملكون السيارات أن يتوجهوا الى قبة ايست ميشون حيث سيتم اخلائهم بالحافلات
    Le volet concernant les technologies propres apporte une assistance technique aux trois capitales et les aide à choisir la meilleure technologie disponible pour se doter de bus propres dans le cadre du projet de mise en place de systèmes de transport rapide par bus. UN ويقدِّم عنصر التكنولوجيا النظيفة مساعدة تقنية للعواصم الثلاث لانتقاء أفضل تكنولوجيا نظيفة متاحة للحافلات من أجل النظم المعتزمة للنقل السريع بالحافلات.
    Par exemple les systèmes de transport rapide par bus peuvent offrir des avantages de mobilité importants à des coûts qui sont souvent une fraction du prix du rail. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن توفر شبكات النقل السريع بالحافلات مزايا هائلة للتنقل بتكلفة تمثل جزءا صغيرا من تكلفة شبكات النقل الثقيل بالقطارات.
    Dans le cadre de la Mission susvisée, les projets de réseaux de transport rapide par bus portaient sur 437 kilomètres approuvés pour 10 villes, pour un coût total d'un milliard 85 millions de dollars. UN وفي إطار مهمة مشروع جواهرلال نهرو، تغطي مشاريع نظم النقل السريع بالحافلات 437 كيلومترا وهي مخصصة لعشر مدن رئيسية بتكلفة كلية تبلغ 1.085 مليون دولار.
    VII. Les réseaux de transport rapide par bus et le développement ferroviaire urbain et régional au service de la réalisation des objectifs des transports écologiquement viables UN سابعا - النقل السريع بالحافلات وتطوير السكك الحديدية الحضرية والإقليمية من أجل تحقيق أهداف النقل المستدام بيئيا
    Le réseau de transport rapide par bus était l'une des options de transport en commun les moins onéreuses par comparaison avec le métro ou le chemin de fer. UN 45 - النقل السريع بالحافلات هو أحد أقل خيارات النقل العام تكلفة بالمقارنة بالمترو أو السكك الحديدية.
    33. Un service de navette par autobus sera assuré pour transporter les participants entre le Pacifico Yokohama et leurs hôtels. UN ٣٣ - ستتوافر خدمة مكوكية يومية لنقل أعضاء الوفود بالحافلات من باسيفيكو يوكوهاما ومن فنادقهم وإليها.
    :: La Mission a assuré des services quotidiens de navette par autobus à Monrovia UN :: توفير خدمات نقل يومية منتظمة بالحافلات في مونروفيا
    Une indemnité est également demandée au titre des frais de transports par autobus. UN وتلتمس الشركة أيضاً تعويضاً عن تكاليف النقل بالحافلات.
    La Mission a assuré des services quotidiens de navette par autobus à Monrovia UN توفير خدمات نقل يومية منتظمة بالحافلات في منروفيا
    Plus d'un tiers des femmes estiment que les routes sont mauvaises et les services d'autocars déficients, mais disent que les services de communications sont relativement satisfaisants. UN وأكثر من ثُلث النساء يقيِّمن حالة الطرق والنقل بالحافلات بأنها سيئة، ولو أنهن يصنفن خدمات الاتصالات بأنها جيدة نسبيا.
    Des progrès, quoique lents, ont été réalisés dans certains domaines, notamment les services d'autobus, le transport fluvial et la reconstruction des ponts internationaux. UN وقد أحرز تقدم، وإن كان بطيئا، في عدة مجالات تشمل خدمة النقل بالحافلات والنقل النهري وإعادة بناء الجسور الدولية.
    L'une des premières mesures prises par les autorités pour aider la population locale a consisté à distribuer des sommes modiques en espèces pour l'achat de vivres et d'autres produits de première nécessité et à organiser des transports locaux en autobus gratuits. UN ومن بين الخطوات اﻷولى التي اتخذتها السلطات لمساعدة السكان المحليين توزيع مبالغ نقدية صغيرة لشراء اﻷغذية واللوازم اﻷخرى، وإنشاء شبكة للنقل المحلي المجاني بالحافلات.
    Les recrues arrivent en bus à Ruatano, à environ un kilomètre de Njerima. UN ويصل المجندون بالحافلات إلى رواتانو على بعد كيلومتر واحد تقريبا من نجيريما.
    Augmentation de la part modale de services interurbains de bus de qualité UN زيادة في حصة استخدام الخدمات ذات الجودة العالية للنقل بالحافلات بين المدن
    Les Musulmans ont été transportés par autocar jusqu'à la ligne de front et obligés de traverser un champ de mines. UN ثم نقل المسلمون بالحافلات إلى الجبهة وأجبروا على عبور حقل ألغام.
    IS3.96 Le montant prévu (80 100 dollars) couvrirait : a) les dépenses de publicité et de promotion du Centre international de Vienne (12 900 dollars); et b) le coût de la connexion sans fil à l'Internet dans les salles de conférence, ainsi que celui d'un service de navette destiné aux utilisateurs des salles de conférence à Bangkok (67 200 dollars). UN ب إ 3-9296 يغطي الاعتماد البالغ 700 100 38 80 دولار تكلفة ما يلي: (أ) تكلفة الإعلانات والترويج لمركز فيينا الدولي (300 900 13 12 دولار)؛ (ب) والربط اللاسلكي لغرف المؤتمرات بشبكة الإنترنت و، إضافة إلى خدمات النقل بالحافلات لمستخدمي غرف الاجتماعات في بانكوك (400 200 25 67 دولار).
    Maurice a instauré la gratuité de l'enseignement primaire et secondaire, des soins de santé et des transports en commun pour les étudiants et les personnes âgées, et un régime de retraite universelle pour les personnes âgées. UN وتوفر موريشيوس التعليم الابتدائي والإعدادي المجاني، والرعاية الصحية المجانية ونقل الطلاب والمواطنين المسنين بالحافلات مجانا، ونظام المعاشات التقاعدية لجميع المسنين.
    Dans sa réponse, Chypre a réaffirmé son plein respect des pèlerinages, y compris ceux des Chypriotes turcs à Hala Sultan Tekke, et indiqué que le Gouvernement facilitait le franchissement de la ligne de démarcation par les bus transportant des pèlerins aux points de passage autorisés. UN وأكدت قبرص مجدداً في ردها احترامها الكامل للحجاج، بمن فيهم القبارصة الأتراك، المتوافدين إلى مسجد هالة سلطان تكية، وأكدت أن الحكومة تيسر عبور مواكب الحجيج بالحافلات من نقاط العبور المعنية.
    Les habitants ont été rassemblés en grand nombre et les hommes jeunes arrêtés, détenus, interrogés; certains ont finalement été expulsés en Albanie par la route. UN وجُمع الأهالي بأعداد كبيرة وتعرض الشبان للاعتقال والاحتجاز والاستجواب، وفي النهاية أُبعد بعضهم بالحافلات إلى ألبانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد