Les problèmes actuels liés à la situation en Somalie continuent malheureusement d'entraver les conditions pour le développement dans la région. | UN | فللأسف، لا تزال المشاكل المستمرة المتصلة بالحالة في الصومال تعيق أيضا التنمية في المنطقة على نحو مستمر. |
Les actes de piraterie et les vols à main armée au large des côtes somaliennes ont contribué à appeler une plus grande attention de la communauté internationale sur la situation en Somalie. | UN | لقد أسهمت أعمال القرصنة والسطو المسلح قبالة سواحل الصومال في جذب المزيد من اهتمام المجتمع الدولي بالحالة في الصومال. |
Le Secrétaire général adjoint, Kieran Prendergast, a informé les membres du Conseil sur la situation en Somalie. | UN | أحاط وكيل اﻷمين العام، كيران برندرغاست، أعضاء مجلس اﻷمن علما بالحالة في الصومال. |
Le Secrétaire général adjoint, Kieran Prendergast, a informé les membres du Conseil sur la situation en Somalie. | UN | أحاط كيران برندرغاست وكيل اﻷمين العام، أعضاء مجلس اﻷمن علما بالحالة في الصومال. |
Nous sommes également préoccupés par la situation en Somalie. | UN | وتواصل كينيا انشغالها بالحالة في الصومال. |
Le Comité a reçu des informations du Secrétariat au sujet de la situation en Somalie. | UN | 114 - وقدمت الأمانة العامة إلى اللجنة معلومات تتعلق بالحالة في الصومال. |
Cette année, la scène internationale a été le témoin d'une certaine évolution de la situation en Somalie, bien que cette situation continue de troubler la conscience de la communauté internationale. | UN | شهدت الساحة الدولية هذا العام تطورا قيما يتعلق بالحالة في الصومال بالرغم من أنها لا تزال تشكل قلقا بالغا لضمير المجتمع الدولي. |
Le 24 février, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Prendergast, a informé les membres du Conseil de la situation en Somalie. | UN | أحاط وكيل اﻷمين العام برندرغاست أعضاء المجلس بالحالة في الصومال في ٤٢ شباط/ فبراير. |
Le 24 février, M. Prendergast, a informé les membres du Conseil de la situation en Somalie. | UN | أحاط السيد برندرغاست أعضاء المجلس بالحالة في الصومال في ٤٢ شباط/ فبراير. |
10. Le groupe de Sodere a favorablement accueilli la visite de mon Envoyé spécial, se félicitant qu'elle constitue une marque d'intérêt à l'égard de la situation en Somalie. | UN | ١٠ - رحبت جماعة السوديره بزيارة مبعوثي الخاص وأعربت عن تقديرها للزيارة بوصفها من مظاهر الاهتمام بالحالة في الصومال. |
Rappelant toutes ses résolutions antérieures et les déclarations de son Président sur la situation en Somalie, la protection des civils en période de conflit armé, les femmes et la paix et la sécurité, et le sort des enfants en temps de conflit armé, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال وبحماية المدنيين في النـزاع المسلح وبالمرأة والسلام والأمن وبالأطفال والنـزاع المسلح، |
Rappelant ses précédentes résolutions, ainsi que les déclarations de son Président, sur la situation en Somalie, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال وإلى البيانات التي أدلى بها رئيسه فيما يتعلق بالحالة في الصومال، |
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation en Somalie. | UN | 120 - وزودت الأمانة العامة اللجنة معلومات تتعلق بالحالة في الصومال. |
VII. Observations sur la situation en Somalie 75−86 18 | UN | سابعاً - الملاحظات المتعلقة بالحالة في الصومال 75-86 21 |
VII. Observations sur la situation en Somalie | UN | سابعاً - الملاحظات المتعلقة بالحالة في الصومال |
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation en Somalie. | UN | 119 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في الصومال. |
Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Secrétariat et pris note avec préoccupation de la situation en Somalie et de la crise humanitaire que continue de subir la population somalienne en raison du conflit. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة وأحاطوا علما مع القلق بالحالة في الصومال واستمرار المحنة الإنسانية التي يعانيها الشعب الصومالي بسبب الصراع. |
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation en Somalie, pays qui figure constamment au bas de l'échelle d'après les principaux indicateurs du développement humain. | UN | 136 - وقدمت الأمانة العامة إلى اللجنة معلومات تتعلق بالحالة في الصومال. فالصومال يصنّف دائما ضمن أضعف بلدان العالم من حيث المؤشرات الرئيسية للتنمية البشرية. |
Elle signale un contraste marqué entre la réponse en Géorgie et l'absence d'attention accordée à la situation en Somalie, bien que 45 000 Somaliens aient fui vers le Kenya au cours de cette année. | UN | وأشار إلى التباين الشديد بين الاستجابة للحالة في جورجيا ونقص الاهتمام بالحالة في الصومال رغم فرار 000 45 من السكان الصوماليين باتجاه كينيا خلال السنة الجارية. |
Le Comité a reçu du Secrétariat des renseignements concernant la situation en Somalie. | UN | 151 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في الصومال. |