Et il menace aussi de m'exposer, ce qu'on ne peut pas laisser arriver, ou on est foutus. | Open Subtitles | أجل , وهددنا أيضاً بفضح أمرنا والذي لا يمكننا السماح له بالحدوث وإلا أخفقنا |
Sous aucune circonstance nous ne pouvons laisser cela arriver. | Open Subtitles | تحت أي ظرف لا نستطيع السماح لذلك بالحدوث |
Perdre sa nomination. ça va le tuer. S'il vous plait ne laissez pas ça arriver. | Open Subtitles | لو خسر الترشيح سوف يموت أرجوكِ لا تسمحي لهذا بالحدوث |
Les mutations ont continué de se produire aléatoirement, comme elles ont toujours fait dans n'importe quel être vivant. | Open Subtitles | تستمر الطفرات بالحدوث بشكل عشوائي كم اعتادت أن تعمل في التجمعات جميع التجمعات الحية. |
Je compilais toutes les données quand cette merde a commencé à se produire. | Open Subtitles | كنت لا أزال أجمع المعلومات عندما بدا هذا بالحدوث هل أجريت أى أختبارات على الطعام و الهواء و الماء ؟ |
Si nous attendons le meilleur moment pour nous révolter, ça n'arrivera jamais. | Open Subtitles | لو إنتظرنا لوقت غير هذا لما كُتب لهذا الأمر بالحدوث أبداً |
Je ne pouvais pas laisser ça arriver. | Open Subtitles | لم يكن بأمكاني السماح لذلك بالحدوث |
et je ne peux pas laisser ça arriver. | Open Subtitles | ولا يمكنني السماح لذلك بالحدوث |
C'est faux. J'ai laissé tout ça arriver. | Open Subtitles | -كلا، كلا، لم أفعل، لقد سمحت لهذا بالحدوث |
Comment ça aurait pu arriver ? | Open Subtitles | كيف بالأمكان لذلك اصلا بالحدوث ؟ |
Je ne laisserais rien nous arriver, d'accord ? | Open Subtitles | لن أسمح لشئ بالحدوث لنا , اتفقنا ؟ |
Je ne comprends pas pourquoi Dieu a laissé cela lui arriver. | Open Subtitles | لمَ الرب يسمح لشيء مثل ذلك بالحدوث له |
Il ne voudrait pas qu'on laisse ça arriver. | Open Subtitles | ما كان ليرغب أن نسمح لأمر كهذا بالحدوث. |
Comment avez vous laissé ça arriver ? | Open Subtitles | كيف يمكنك السماح لمثل هذا بالحدوث ؟ |
Mais rien ne justifie ce qu'il vient d'arriver. | Open Subtitles | لكن لاشيء بإمكانه السماح لهذا بالحدوث |
Ça commence à t'arriver maintenant. | Open Subtitles | لقد بدأ بالحدوث معك |
Des choses vont commencer à m'arriver maintenant ! | Open Subtitles | أمور كثيرة ستبدأ بالحدوث معي من الاَن |
Je peux dire, rien qu'en regardant dans vos yeux, que vous n'auriez pas laissé cela se produire. | Open Subtitles | بأمكاني القول , بالنظر إلى عينيك بأنك لن تدع ذلك بالحدوث |
Des événements vont se produire, et je veux que tu saches que si tu as le moindre problème, tu peux m'appeler. | Open Subtitles | وقد تبدأ الأمور بالحدوث وأريد أن تعلمي لو وجدت نفسك في ورطة فيمكنك الاتصال بي |
Ce que je dis, c'est qu'une fois aperçu, l'avenir veut se produire, il gagne en masse. | Open Subtitles | المهم هو أننا حالما نلمحه سيرغب المستقبل بالحدوث |
Ça n'arrivera pas, pas vrai, fiston ? | Open Subtitles | لن نسمح لهذا بالحدوث أليس كذلك، يا بني؟ |