ويكيبيديا

    "بالحرائق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • incendie
        
    • incendies
        
    • feu
        
    • feux
        
    • incendiées
        
    La Croatie appuyait l'établissement de systèmes de sécurité modernes et l'installation d'alarmes incendie sur les sites où se trouvaient des biens culturels. UN وأيدت كرواتيا إنشاء نظم أمنية حديثة وتركيب أجهزة إنذار بالحرائق في المواقع التي تحوي ممتلكات ثقافية.
    Une séance d'information sur les mesures et dispositifs de sécurité incendie a été organisée. UN نُظمت إحاطة بشأن التدابير والترتيبات المعمول بها فيما يتعلق بالحرائق والسلامة
    Des exemples d'incendies qui se sont produits dans des dépôts de vieux pneus sont fournis dans l'annexe III. UN وترد في التذييل الثالث لهذه المبادئ التوجيهية قائمة بالحرائق التي حدثت في مخزونات الإطارات الخردة.
    Des exemples d'incendies qui se sont produits dans des dépôts de vieux pneus sont fournis dans l'annexe III. UN وترد في التذييل الثالث لهذه المبادئ التوجيهية قائمة بالحرائق التي حدثت في مخزونات الإطارات الخردة.
    En dépit de ces contretemps, les équipes de surveillance ont pu examiner la plupart des zones touchées par le feu. UN وعلى الرغم من هذه الانتكاسات، تمكن فريقا الرصد من تغطية الجانب الأكبر من المناطق المتضررة بالحرائق.
    On envisagera ultérieurement d'autres strates pour les zones attaquées par les feux et les ravageurs. UN وينبغي النظر لاحقاً في طبقات إضافية في المساحات المتأثرة بالحرائق والآفات.
    Montant moins élevé que prévu pour l'entretien des systèmes d'alerte à l'incendie et des pompes/débitmètres UN احتياجات أقل لصيانة جهاز الإنذار بالحرائق لمعدات الضخ والقياس
    Des ressources ont également été prévues pour remplacer du matériel de lutte contre l'incendie et des avertisseurs d'incendie, ainsi que du matériel de menuiserie, de plomberie et de soudure. UN وأدرج مخصص إضافي لاستبدال معدات إطفاء الحرائق وأجهزة الإنذار بالحرائق ومعدات النجارة والسباكة واللحام.
    Montant moins élevé que prévu pour l'entretien des systèmes d'alerte à l'incendie, de mesurage et de plomberie. UN احتياجات أقل لصيانة جهاز الإنذار بالحرائق لمعدات الضخ والقياس.
    En outre, la Section est tenue, dans le cadre de sa mission, d'assurer une protection rapprochée, d'inspecter les installations contre les risques d'incendie et de mener des enquêtes internes. UN وإضافة إلى ذلك، يكلف القسم بتأمين القدرة على الحماية المباشرة، والتفتيش المتعلق بالحرائق والقدرة على التحقيق الداخلي.
    Les travaux d'amélioration du système d'avertisseurs d'incendie sont achevés. UN تم إنجاز العمل لتحسين أجهزة الإنذار بالحرائق.
    Elles concernent la mise à niveau normale des systèmes de sécurité incendie pour les mettre en conformité aux normes révisées du code incendie. UN وتتعلق هذه التحسينات بالتحسين العادي لنظم السلامة من الحرائق لغرض امتثال معايير اللوائح المنقحة المتعلقة بالحرائق.
    Contrôle et inspection des systèmes de détection des incendies et des inondations, et organisation d'exercices d'évacuation des locaux de l'ONU UN رصد وفحص أجهزة الإنذار بالحرائق وتسرب المياه والتدريب على إخلاء مباني الأمم المتحدة
    Observations générales concernant les incendies, les explosions et les accidents UN تعليقات عامة فيما يتعلق بالحرائق والتفجيرات والحوادث
    Novruzlu et Yusifjanly avaient été touchés par d'importants incendies de prairie. UN وتضررت نوفروزلو ويوسفجانلي بالحرائق الواسعة النطاق للعشب.
    1 219 membres du personnel des Nations Unies ont été sensibilisés à la prévention des incendies. UN وأُجري تدريب للتوعية بالحرائق لصالح 219 1 من أفراد الأمم المتحدة
    1 inspecteur régional pour les incendies, au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), en attendant l'achèvement de la politique globale de lutte contre l'incendie UN مفتش إقليمي معني بالحرائق يقدم في إطار المساعدة المؤقتة العامة في انتظار إكمال السياسة الشاملة للوقاية من الحرائق.
    La faculté de pédologie de l'Université d'État Lomonosov de Moscou pourrait prodiguer des conseils quant à la régénération des tourbières drainées touchées par le feu. UN ويمكن لكلية علم التربة التابعة لجامعة لومونوسوف الحكومية في موسكو، بالاتحاد الروسي، أن تسدي المشورة في مجال إصلاح التربة الخثية المجففة المتأثرة بالحرائق.
    Les pompiers, oui. Nous, on s'occupe des boules de feu. Open Subtitles الإطفائيون يقومون بالحرائق نحن نقوم بكرات النار
    Tous les peuples du Nord en répondront par la mort et le feu. Open Subtitles إن جميع الشعوب الشمالية سوف ترد بالحرائق و الموت
    Donc vous n'avez pas signalé son comportement inacceptable, et maintenant il vise la 51 avec ces feux. Open Subtitles إذاً سمحت لسلوك غير مقبول أن يذهب دون تبليغ والآن يستهدف القسم بالحرائق
    e) " L'évaluation par l'imagerie Alsat-1 des superficies forestières incendiées pendant la saison estivale 2004 " (9 novembre 2004). UN (ﻫ) تقدير مناطق الغابات التي تأثرت بالحرائق خلال صيف عام 2004 بواسطة صور ألسات-1 (9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد