ويكيبيديا

    "بالحق العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le droit du public
        
    • partie civile
        
    • droits publics
        
    • le droit général
        
    • de partie
        
    • du droit universel
        
    n) Le droit de chacun de jouir du patrimoine commun de l'humanité, en relation avec le droit du public à l'accès à la culture ; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    n) Le droit de chacun de jouir du patrimoine commun de l'humanité, en relation avec le droit du public à l'accès à la culture; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    n) Le droit de chacun de jouir du patrimoine commun de l'humanité, en relation avec le droit du public à l'accès à la culture; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    Par conséquent il ne pourrait être reproché à l'auteur de ne pas avoir épuisé toutes les voies de recours en ne saisissant pas le juge d'instruction d'une plainte avec constitution de partie civile concernant une violation aussi grave des droits de l'homme que l'État partie n'aurait dû ignorer. UN وعليه، لا يمكن لوم صاحب البلاغ وأسرته على عدم استنفاد سبل الانتصاف جميعها بتقديم شكوى إلى قاضي التحقيق والادعاء بالحق العام بخصوص انتهاك بهذه الخطورة لحقوق الإنسان ما كان للدولة الطرف أن تتجاهله.
    6) Traditionnellement, les droits réels concernent davantage les droits privés des individus que les droits publics. UN (6) تعنى حقوق الملكية عادة بالحقوق الخاصة بالأفراد أكثر من عنايتها بالحق العام.
    De l'avis du Comité, le droit international n'a pas reconnu le droit général des peuples à proclamer unilatéralement leur sécession vis-à-vis d'un Etat. UN وفي رأي اللجنة أن القانون الدولي لم يعترف بالحق العام للشعوب في أن تعلن من جانب واحد الانفصال عن الدولة.
    n) Le droit de chacun de jouir du patrimoine commun de l'humanité, en relation avec le droit du public à l'accès à la culture ; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    n) Le droit de chacun de jouir du patrimoine commun de l'humanité, en relation avec le droit du public à l'accès à la culture; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    n) Le droit de chacun de jouir du patrimoine commun de l'humanité, en relation avec le droit du public à l'accès à la culture; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    n) Le droit de chacun de jouir du patrimoine commun de l'humanité, en relation avec le droit du public à l'accès à la culture ; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    n) Le droit de chacun de jouir du patrimoine commun de l'humanité, en liaison avec le droit du public à l'accès à la culture; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    n) Le droit de chacun de jouir du patrimoine commun de l'humanité, en relation avec le droit du public à l'accès à la culture; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الاستفادة من الثقافة؛
    n) Le droit de chacun de jouir du patrimoine commun de l'humanité, en relation avec le droit du public à l'accès à la culture; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    n) Le droit de chacun de jouir du patrimoine commun de l'humanité, en relation avec le droit du public à l'accès à la culture ; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    n) Le droit de chacun de jouir du patrimoine commun de l'humanité, en relation avec le droit du public à l'accès à la culture; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الوصول إلى الثقافة؛
    n) Le droit de chacun de jouir du patrimoine commun de l'humanité, en relation avec le droit du public à l'accès à la culture; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتصل بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    n) Le droit de chacun de jouir du patrimoine commun de l'humanité, en liaison avec le droit du public à l'accès à la culture; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    Par conséquent il ne pourrait être reproché à l'auteur de ne pas avoir épuisé toutes les voies de recours en ne saisissant pas le juge d'instruction d'une plainte avec constitution de partie civile concernant une violation aussi grave des droits de l'homme que l'État partie n'aurait dû ignorer. UN وعليه، لا يمكن لوم صاحب البلاغ وأسرته على عدم استنفاد سبل الانتصاف جميعها بتقديم شكوى إلى قاضي التحقيق والادعاء بالحق العام بخصوص انتهاك بهذه الخطورة لحقوق الإنسان ما كان للدولة الطرف أن تتجاهله.
    5.4 L'auteur réfute par ailleurs l'argument de l'État partie selon lequel les recours internes n'auraient pas été épuisés en raison de l'absence du dépôt de plainte avec constitution de partie civile auprès du juge d'instruction qui est prévu par le Code de procédure pénale algérien. UN 4-5 ويفند صاحب البلاغ ادعاء الدولة الطرف بخصوص عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية نظراً إلى عدم تقديم شكوى والادعاء بالحق العام أمام قاضي التحقيق عملاً بأحكام قانون الإجراءات الجزائية الجزائري.
    7) Traditionnellement, les droits réels sont plus étroitement liés aux droits privés des individus qu'aux droits publics. UN (7) تكون حقوق الملكية عادة أكثر ارتباطاً بالحقوق الخاصة بالأفراد أكثر منها بالحق العام.
    Il en fixe cependant les limites de la manière suivante : " le droit international ne reconnaît pas le droit général des peuples de déclarer unilatéralement faire sécession par rapport à un État " . UN غير أنها قيدت هذا الحق على الوجه التالي: " لم يعترف القانون الدولي بالحق العام للشعوب في إعلان انفصالها من جانب واحد عن الدولة " .
    La politique qui consiste à résoudre les conflits par des moyens pacifiques et à s'en remettre à la Charte de l'ONU afin d'assurer l'exercice du droit universel à l'autodétermination est un principe fondamental auquel adhère la nouvelle génération de dirigeants timorais. UN إن سياسة السعي إلى إيجاد تسوية سلمية للنزاعات بالرجوع إلى ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بالحق العام في تقرير المصير مبدأ جوهري يعتنقه الجيل الجديد من القادة التيموريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد