ويكيبيديا

    "بالحكومة الاتحادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement fédéral
        
    • au Gouvernement fédéral
        
    • du Gouvernement fédéral
        
    • Administration fédérale
        
    • Gouvernement fédéral de
        
    Les relations entre Ahlu Sunna wal Jama'a et le Gouvernement fédéral de transition sont difficiles, voire même parfois ambiguës. UN 22 - وشهدت علاقة حركة أهل السنة والجماعة بالحكومة الاتحادية الانتقالية صعوبات وأوجه التباس في بعض الأحيان.
    Secrétaires permanents nommés par le Gouvernement fédéral UN الأمناء الدائمون المعيَّنون بالحكومة الاتحادية
    :: Aux fins de la loi sur le contrôle des exportations, c'est le Gouvernement fédéral qui a compétence et, en tant que de besoin, il peut : UN :: لأغراض تنفيذ أحكام قانون مراقبة الصادرات، تناط السلطة بالحكومة الاتحادية بحيث يمكنها حسب الاقتضاء القيام بما يلي:
    Il a demandé au Gouvernement fédéral d'assurer un équilibre en la matière. UN وأهاب بالحكومة الاتحادية أن تضمن تحقيق توازن.
    La majorité des zones qui longent la frontière avec le Kenya sont contrôlées par des groupes armés affiliés au Gouvernement fédéral de transition. UN وتخضع معظم المناطق الحدودية المتاخمة لكينيا لسيطرة الجماعات المسلحة المرتبطة بالحكومة الاتحادية الانتقالية.
    C'est un radical de droite qui préconise le renversement violent du Gouvernement fédéral. Open Subtitles إنه يميني متطرف. يدعو إلى الإطاحة بالحكومة الاتحادية عن طريق العنف
    Il est précisé dans le rapport que l'on compte sept subordonnés par responsable dans l'Administration fédérale des États-Unis contre 10 au Secrétariat pour les postes inscrits au budget ordinaire. UN 2 - وأضاف قائلاً إنه وفقاً لذلك التقرير يوجد بالحكومة الاتحادية للولايات المتحدة مشرف واحد لكل سبعة موظفين مقابل مشرف واحد لكل عشرة موظفين في الأمانة العامة بالنسبة للوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    71. L'Ambassade de Turquie a approché le Gouvernement fédéral à propos de la même question. UN ٠٧- اتصلت سفارة تركيا بالحكومة الاتحادية بشأن هذا الموضوع.
    J'appelle le Gouvernement fédéral à redoubler d'efforts pour poursuivre le dialogue avec les régions et finaliser le processus de révision constitutionnelle aussi rapidement que possible, s'agissant notamment de la création d'États fédéraux. UN وإنني أهيب بالحكومة الاتحادية أن تضاعف جهودها لمواصلة التواصل مع المناطق واختتام عملية مراجعة الدستور في أسرع وقت ممكن، بما في ذلك تشكيل الولايات الاتحادية.
    Il a fait observer que les relations politiques entre les territoires insulaires et le Gouvernement fédéral étaient une question interne et ne relevaient donc pas du Comité spécial de la décolonisation. UN وأشار مساعد وزير الخارجية في رسالته إلى أن مركز هذه المناطق الجزرية فيما يتعلق بعلاقاتها السياسية بالحكومة الاتحادية إنما هو شأن داخلي يهم الولايات المتحدة وأنه لا يهم اللجنة الخاصة.
    Quant aux accusations concernant un appui politique, il est bien connu que si l'Érythrée n'a pas reconnu le Gouvernement fédéral de transition, c'est pour des raisons logiques et bien réfléchies. UN أما الاتهامات المتعلقة بالدعم السياسي فمن المعلوم جيدا أن إريتريا لم تعترف بالحكومة الاتحادية الانتقالية لأسباب قوية درستها دراسة وافية.
    Il était clair d'après le plan que le statut, les droits et les prestations dont bénéficiaient tous les fonctionnaires leur resteraient acquis, qu'ils travaillent ou non pour le Gouvernement fédéral ou pour celui des États constitutifs. UN وأوضحت الخطة أنه سيضمن وضع جميع الموظفين الحكوميين وحقوقهم واستحقاقاتهم بصرف النظر عما إذا كانوا يعملون بالحكومة الاتحادية أو حكومات الدولتين التأسيسيتين.
    La visite qu'elle effectuait à Djibouti afin de s'entretenir avec le Gouvernement fédéral de transition et l'Alliance pour la re-libération de la Somalie en était un témoignage. UN فالزيارة التي قامت بها إلى جيبوتي للاجتماع بالحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال دليل على ذلك.
    Il a fait observer que les relations politiques entre les territoires insulaires et le Gouvernement fédéral étaient une question interne et ne relevaient donc pas du Comité spécial de la décolonisation. UN وأشار مساعد وزير الخارجية في رسالته إلى أن مركز هذه المناطق الجزرية فيما يتعلق بعلاقاتها السياسية بالحكومة الاتحادية إنما هو شأن داخلي يهم الولايات المتحدة وأنه لا يهم اللجنة الخاصة.
    La question de l'appui au Gouvernement fédéral de transition a été précisée. UN 39 - وقد اتضحت الرؤية أكثر فيما يتعلق بالحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Je demande par conséquent au Gouvernement fédéral de s'assurer que les droits fondamentaux des femmes sont protégés et promus dans toutes les stratégies, politiques et lois. UN ولذلك، فإنني أهيب بالحكومة الاتحادية أن تكفل صون حقوق الإنسان للمرأة وتعزيزها في جميع الاستراتيجيات والسياسات والقوانين.
    Réseaux d’armes liés au Gouvernement fédéral 34 UN باء - شبكات الأسلحة المرتبطة بالحكومة الاتحادية 44
    B. Réseaux d’armes liés au Gouvernement fédéral UN باء - شبكات الأسلحة المرتبطة بالحكومة الاتحادية
    Selon le Gouverneur, cette armée est placée sous le contrôle du Ministère de l'intérieur et de la sécurité nationale du Gouvernement fédéral de transition. UN 96 - وبحسب حاكم منطقة باي فإن جيش التحرير لديغل وميريفلي يقع تحت إشراف وزارة الداخلية والأمن الوطني بالحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Ils ont pressé la communauté internationale de répondre aux besoins financiers du Gouvernement fédéral de transition en Somalie en ce qui concerne les programmes de désarmement, de démobilisation et de redressement, la reconstruction et le développement, ainsi que le renforcement des capacités institutionnelles. UN وحث رؤساء الدول والحكومات المجتمع الدولي على معالجة مسألة تمويل الاحتياجات الخاصة بالحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال من أجل برامج نزع السلاح والتسليح وإعادة التأهيل؛ والتعمير والتنمية وكذلك بناء القدرات المؤسسية.
    Calculé sur la base des coûts salariaux observés dans l'ensemble des États-Unis, cet indice sert à fixer le taux d'ajustement général des traitements des fonctionnaires de l'Administration fédérale. En application de la loi relative à la parité des rémunérations, ceux-ci peuvent également bénéficier d'ajustements en fonction des conditions locales. Lieux d'affectation de catégorie H au sens UN وبالنسبة لموظفي الخدمة المدنية بالحكومة الاتحادية في منطقة محلية بعينها، ينص هذا القانون على دفع زيادة تحدد على أساس الرقم القياسي لتكلفة العمالة مضافا إليها تسوية الأجر حسب المنطقة المحلية، عند الاقتضاء، للفترة 1994-2002، بهدف ضمان جعل الفرق بين الأجور الاتحادية والأجور غير الاتحادية لتلك المنطقة المحلية في حدود 5 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد