ويكيبيديا

    "بالخجل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • honte
        
    • timide
        
    • honteux
        
    • honteuse
        
    • timides
        
    • gêné
        
    • timidité
        
    • honteuses
        
    • humiliées
        
    Tu n'as pas honte... de l'avoir envoyé à l'asile ? Open Subtitles ‎ألم تشعري بالخجل ‎عندما أرسلتيه إلى المصحة العقلية؟
    On ne sait pas s'il faut avoir honte ou être reconnaissant d'être en vie. Open Subtitles لا تعرف سواء تشعر بالخجل أم الإمتنان لكونك حياً أشعر بالأسف
    J'ai eu tort alors. J'ai honte d'avoir misé sur toi. Open Subtitles كنت مخطئاً إذاً أشعر بالخجل لأنني راهنت عليك
    Non, c'est seulement... que je suis timide. Open Subtitles لا أنا فقط .. ممم أنا فقط أشعر بالخجل نوعا ما
    honteux de sa blessure, il n'a plus voulu aller à l'école. UN وتسبب شعوره بالخجل من إعاقته في عدم رغبته في الاستمرار في المدرسة.
    On a perdu de I'argent, tu es honteuse et tu t'es fait peloter par un inconnu. Open Subtitles خسرت مالك , شعرت بالخجل و قد تم ملامستك من قبل شخص غريب
    Est-il pas honte, ton frère, besoin vous pour le protéger? Open Subtitles الا يشعرُ أخاك بالخجل, أن يكون بحاجتك لحمايته؟
    Elle ne voulait pas t'inviter... à cause de notre pauvreté dont elle avait honte. Open Subtitles انها ما كانت لتدعوكى هنا لأنها كانت تشعر بالخجل لأنها فقيره
    Pouvoir vivre dans un endroit qui est sûr, et pouvoir tomber amoureuse de qui je veux sans en avoir honte. Open Subtitles أن تعيش في مكان آمن وأن تقع في حب من تريد ولا تشعر بالخجل حيال ذلك
    A tous les événements en Bosnie-Herzégovine font honte. UN إن اﻷحداث الجارية في البوسنة والهرسك تجعلنا جميعا نشعر بالخجل.
    De l'avis de M. Ali, Israël devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades. UN فينبغي لإسرائيل في رأيه أن تشعر بالخجل من إطلاق كلمة تخلف على حكومات أخرى.
    Ce que commet Israël aujourd'hui ferait honte aux artisans et défenseurs du nazisme. UN ولو كانت النازية موجودة الآن لشعرت بالخجل مما تقوم به إسرائيل.
    Un des cinq membres finira par avoir honte de s'accrocher à cette notion archaïque. UN وفي نهاية المطاف ستشعر أي واحدة من الدول الخمس بالخجل من التعلق بهذه الفكرة البائدة.
    En tant que Cambodgien, j'ai honte des actes perpétrés par mon collègue Hun Sen, deuxième Président du Gouvernement royal. UN وبوصفي كمبوديﱠا فإنني أشعر بالخجل إزاء ما أقدم عليه زميلي سامديش هون سين رئيس الوزراء الثاني.
    Cette attitude est tellement ridicule que nous avons honte de dire que nous appartenons à la même nation. UN لقد بلغ هذا من السخف لدرجة أننا نشعر بالخجل أن نذكر أنها تنتمي إلى نفس اﻷمة.
    Le Honduras, pays en développement, n'a pas honte d'être pauvre. UN إن هندوراس، البلد النامي، لا يشعر بالخجل من كونه فقيرا.
    Les États-Unis devraient avoir honte du fait que le dollar, symbole de leur souveraineté, soit utilisé à mauvais escient pour des campagnes de diffamation menées par des déchets de l'humanité. UN وينبغي للولايات المتحدة أن تشعر بالخجل من أن الدولار الذي يرمز إلى سيادتها يساء استخدامه للقيام بحملة تشويه دنيئة تقوم بها مجموعة من حثالة البشرية.
    En outre, les victimes hésitent à déclarer leurs cas en raison du traumatisme, de la honte et par crainte de la stigmatisation. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتردد الضحايا في الإبلاغ عن قضاياهم بسبب الصدمة والشعور بالخجل والخوف من وصمة العار.
    Un jour, tu devras cesser d'être si timide. Open Subtitles في أحد الأيام، سوف تتوقفين عن الشعور بالخجل.
    Si vous vous sentez timide, je peux vous organiser une fouille privée en isolement. Open Subtitles إذا كنتي تشعرين بالخجل أستطيع أن أجلس معك في عرض خاص و تخبريني في الحبس الإنفرادي
    Je ne veux pas que tu te sentes honteux pour... tu sais, avoir été curieux. Open Subtitles وأنا فقط لا أريدك أن تشعر بالخجل من.. كما تعلم, من فضولك
    Et pour quelle raison au monde, tu devrais te sentir honteuse ? Open Subtitles و ما هو الشيء الذي يجعلك تشعرين بالخجل منه ؟
    Une flllejoue les timides Après trois ou quatre danses Open Subtitles :الفتاة تتظاهر بالخجل امام الولد بعد ثلاث او اربع رقصات:
    ( cheering ) je dois dire, depuis que les rodéo gay existent celui ci était assez marrant tu es sure que tu n'es pas gêné d'être vu avec ta mére? Open Subtitles عليك الإعتراف، بالرغم من مسابقة الشواذ هذه لكنها ممتعة. أواثق أنّك لا تشعر بالخجل لأن يراك أحد مع والدتك؟
    C'est un genre de thérapie pour vaincre votre timidité ? Open Subtitles -هل هذه وسيلة لتتجاوز بها شعورك بالخجل ؟
    On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte. UN ففي كثير من الحالات، ذُكر أن الضحايا تعرضوا للتخويف أو الشعور بالخجل لتقديم شكوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد