Tu n'as pas honte... de l'avoir envoyé à l'asile ? | Open Subtitles | ألم تشعري بالخجل عندما أرسلتيه إلى المصحة العقلية؟ |
On ne sait pas s'il faut avoir honte ou être reconnaissant d'être en vie. | Open Subtitles | لا تعرف سواء تشعر بالخجل أم الإمتنان لكونك حياً أشعر بالأسف |
J'ai eu tort alors. J'ai honte d'avoir misé sur toi. | Open Subtitles | كنت مخطئاً إذاً أشعر بالخجل لأنني راهنت عليك |
Non, c'est seulement... que je suis timide. | Open Subtitles | لا أنا فقط .. ممم أنا فقط أشعر بالخجل نوعا ما |
honteux de sa blessure, il n'a plus voulu aller à l'école. | UN | وتسبب شعوره بالخجل من إعاقته في عدم رغبته في الاستمرار في المدرسة. |
On a perdu de I'argent, tu es honteuse et tu t'es fait peloter par un inconnu. | Open Subtitles | خسرت مالك , شعرت بالخجل و قد تم ملامستك من قبل شخص غريب |
Est-il pas honte, ton frère, besoin vous pour le protéger? | Open Subtitles | الا يشعرُ أخاك بالخجل, أن يكون بحاجتك لحمايته؟ |
Elle ne voulait pas t'inviter... à cause de notre pauvreté dont elle avait honte. | Open Subtitles | انها ما كانت لتدعوكى هنا لأنها كانت تشعر بالخجل لأنها فقيره |
Pouvoir vivre dans un endroit qui est sûr, et pouvoir tomber amoureuse de qui je veux sans en avoir honte. | Open Subtitles | أن تعيش في مكان آمن وأن تقع في حب من تريد ولا تشعر بالخجل حيال ذلك |
A tous les événements en Bosnie-Herzégovine font honte. | UN | إن اﻷحداث الجارية في البوسنة والهرسك تجعلنا جميعا نشعر بالخجل. |
De l'avis de M. Ali, Israël devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades. | UN | فينبغي لإسرائيل في رأيه أن تشعر بالخجل من إطلاق كلمة تخلف على حكومات أخرى. |
Ce que commet Israël aujourd'hui ferait honte aux artisans et défenseurs du nazisme. | UN | ولو كانت النازية موجودة الآن لشعرت بالخجل مما تقوم به إسرائيل. |
Un des cinq membres finira par avoir honte de s'accrocher à cette notion archaïque. | UN | وفي نهاية المطاف ستشعر أي واحدة من الدول الخمس بالخجل من التعلق بهذه الفكرة البائدة. |
En tant que Cambodgien, j'ai honte des actes perpétrés par mon collègue Hun Sen, deuxième Président du Gouvernement royal. | UN | وبوصفي كمبوديﱠا فإنني أشعر بالخجل إزاء ما أقدم عليه زميلي سامديش هون سين رئيس الوزراء الثاني. |
Cette attitude est tellement ridicule que nous avons honte de dire que nous appartenons à la même nation. | UN | لقد بلغ هذا من السخف لدرجة أننا نشعر بالخجل أن نذكر أنها تنتمي إلى نفس اﻷمة. |
Le Honduras, pays en développement, n'a pas honte d'être pauvre. | UN | إن هندوراس، البلد النامي، لا يشعر بالخجل من كونه فقيرا. |
Les États-Unis devraient avoir honte du fait que le dollar, symbole de leur souveraineté, soit utilisé à mauvais escient pour des campagnes de diffamation menées par des déchets de l'humanité. | UN | وينبغي للولايات المتحدة أن تشعر بالخجل من أن الدولار الذي يرمز إلى سيادتها يساء استخدامه للقيام بحملة تشويه دنيئة تقوم بها مجموعة من حثالة البشرية. |
En outre, les victimes hésitent à déclarer leurs cas en raison du traumatisme, de la honte et par crainte de la stigmatisation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتردد الضحايا في الإبلاغ عن قضاياهم بسبب الصدمة والشعور بالخجل والخوف من وصمة العار. |
Un jour, tu devras cesser d'être si timide. | Open Subtitles | في أحد الأيام، سوف تتوقفين عن الشعور بالخجل. |
Si vous vous sentez timide, je peux vous organiser une fouille privée en isolement. | Open Subtitles | إذا كنتي تشعرين بالخجل أستطيع أن أجلس معك في عرض خاص و تخبريني في الحبس الإنفرادي |
Je ne veux pas que tu te sentes honteux pour... tu sais, avoir été curieux. | Open Subtitles | وأنا فقط لا أريدك أن تشعر بالخجل من.. كما تعلم, من فضولك |
Et pour quelle raison au monde, tu devrais te sentir honteuse ? | Open Subtitles | و ما هو الشيء الذي يجعلك تشعرين بالخجل منه ؟ |
Une flllejoue les timides Après trois ou quatre danses | Open Subtitles | :الفتاة تتظاهر بالخجل امام الولد بعد ثلاث او اربع رقصات: |
( cheering ) je dois dire, depuis que les rodéo gay existent celui ci était assez marrant tu es sure que tu n'es pas gêné d'être vu avec ta mére? | Open Subtitles | عليك الإعتراف، بالرغم من مسابقة الشواذ هذه لكنها ممتعة. أواثق أنّك لا تشعر بالخجل لأن يراك أحد مع والدتك؟ |
C'est un genre de thérapie pour vaincre votre timidité ? | Open Subtitles | -هل هذه وسيلة لتتجاوز بها شعورك بالخجل ؟ |
On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte. | UN | ففي كثير من الحالات، ذُكر أن الضحايا تعرضوا للتخويف أو الشعور بالخجل لتقديم شكوى. |