ويكيبيديا

    "بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les services sociaux de base
        
    • des services sociaux de base
        
    • les services de base
        
    Il est indispensable de relever le niveau des dépenses publiques ainsi que celui de l'aide au développement pour les services sociaux de base. UN ومن الضروري زيادة مستوى اﻹنفاق العام وكذلك مستوى المعونة اﻹنمائية فيما يتعلق بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    L’Équipe spéciale du CAC sur les services sociaux de base pour tous a élaboré un tableau complet comportant des indicateurs dans ce domaine. UN وقد وضعت فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية مخططا بيانيا اضافيا يبين المؤشرات في هذا المجال.
    Les résultats obtenus par l'équipe spéciale pour les services sociaux de base pour tous devraient être mis en parallèle avec ceux des évaluations communes des pays, des notes de stratégie de pays et des cadres d'aide au développement de l'ONU. UN والمتوقع ربط نواتج فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية بعملية التقييمات القطرية المشتركة، وبمذكرة الاستراتيجية القطرية، وبعمليات إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    La gravité de la situation se traduisait par le non-paiement chronique des traitements de la fonction publique et l'incapacité d'assurer à la population des services sociaux de base. UN وأفضت هذه الحالة إلى عدم دفع أجور موظفي القطاع العام مرات عديدة وإلى تعذر تزويد السكان بالخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Elle a ajouté que, conformément aux instructions de la Commission de la population et du développement, un symposium technique sur les migrations internationales avait été organisé sous les auspices du Comité administratif de coordination sur les services de base pour tous. UN وأنه بناء على توجيه لجنة السكان والتنمية، نظمت ندوة عن الهجرة الدولية برعاية فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Les résultats obtenus par l'équipe spéciale pour les services sociaux de base pour tous devraient être mis en parallèle avec ceux des évaluations communes des pays, des notes de stratégie de pays et des cadres d'aide au développement de l'ONU. UN والمتوقع ربط نواتج فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية بعملية التقييمات القطرية المشتركة، وبمذكرة الاستراتيجية القطرية، وبعمليات إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Le Groupe de travail sur la santé de la reproduction de l'Équipe spéciale du CAC sur les services sociaux de base pour tous a approuvé 15 indicateurs mondiaux pour la santé génésique. UN واتفق الفريق العامل المعني بالصحة اﻹنجابية والمنبثق عن فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع على ١٥ مؤشرا عالميا للصحة اﻹنجابية.
    L'OIM est membre du groupe de travail sur les migrations internationales, qui relève de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous, relevant elle-même du Comité administratif de coordination. UN وتشترك المنظمة في الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية في إطار فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Parties du rapport de l'Équipe du Comité administratif de coordination sur les services sociaux de base consacrées à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN اﻷجزاء ذات الصلة من تقرير فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية التي تتناوبل تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Parties du rapport de l'Équipe du CAC sur les services sociaux de base consacrées à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN اﻷجزاء ذات الصلة من تقرير فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية التي تتناوبل تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Rapport de l'Équipe spéciale du CAC sur les services sociaux de base pour tous concernant l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع بشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Parties du rapport de l'Équipe du Comité administratif de coordination sur les services sociaux de base consacrées à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN اﻷجزاء ذات الصلة من تقرير فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية التي تتناول تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    La Commission examinera les efforts faits et restant à faire pour atteindre l’objectif d’un accès universel à tous les services sociaux de base; la nécessité d’améliorer la qualité des services; les dispositions à prendre pour amener les prestataires à répondre aux besoins des usagers; et les mesures nécessaires pour améliorer l’efficacité et le rapport qualité-prix des services. UN ستستعرض اللجنة الجهود المبذولة واللازمة للتوصل إلى هدف التغطية الشاملة بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية وتيسير إمكانيات الوصول إليها للجميع؛ والحاجة إلى تطوير الخدمة، والخطوات اللازمة لضمان استجابة مقدمي الخدمة لاحتياجات المستعملين؛ والتدابير الكفيلة بزيادة كفاءة الخدمات وفعاليتها من حيث التكلفة.
    L’accent a été mis sur une participation accrue de la société civile à la gestion des affaires publiques et les travaux de l’Équipe spéciale interorganisations sur les services sociaux de base pour tous dirigée par le FNUAP ont traduit concrètement cette approche plus intersectorielle. UN وقد تم التأكيد على المشاركة المتزايدة للمجتمع الدولي في إدارة الشؤون العامة، وأعطت اﻷعمال التي اضطلعت بها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية التي يرأسها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مغزى عمليا جديدا لهذا النهج الذي يشمل المزيد من القطاعات.
    Par ailleurs, l'Equipe spéciale du Comité administratif de coordination (CAC) sur les services sociaux de base pour tous a organisé en juin 1998 un colloque technique sur les migrations internationales et le développement. UN وأضاف قائلا أن الفرقة العاملة المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، قد نظمت أيضا ندوة تقنية بشأن الهجرة الدولية والتنمية في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Cela était possible car des travaux avaient déjà été menés dans un certain nombre d'instances, notamment au sein du Groupe de travail sur les services sociaux de base pour tous et de la Commission de statistique des Nations Unies ainsi que dans le cadre de l'élaboration du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وهذا ممكن بفضل العمل الذي تم إنجازه في عدد من المحافل، بما في ذلك، فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، واللجنة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة، باﻹضافة إلى إنشاء التقييم القطري المشترك وإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    Cela était possible car des travaux avaient déjà été menés dans un certain nombre d’instances, notamment au sein du Groupe de travail sur les services sociaux de base pour tous et de la Commission de statistique des Nations Unies ainsi que dans le cadre de l’élaboration du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement. UN وهذا ممكن بفضل العمل الذي تم إنجازه في عدد من المحافل، بما في ذلك، فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، واللجنة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة، باﻹضافة إلى إنشاء التقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Ce n'est qu'au prix d'une aide financière généreuse du monde industrialisé que les pays qui avaient travaillé dur pour réformer leur économie pourraient offrir aux plus démunis de leurs habitants des services sociaux de base. UN والمساعدة المالية السخية من العالم الصناعي هي السبيل الوحيد أمام البلدان التي كافحت بصعوبة لإصلاح اقتصاداتها كي تزود مواطنيها الفقراء بالخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Ce n'est qu'au prix d'une aide financière généreuse du monde industrialisé que les pays qui avaient travaillé dur pour réformer leur économie pourraient offrir aux plus démunis de leurs habitants des services sociaux de base. UN والمساعدة المالية السخية من العالم الصناعي هي السبيل الوحيد أمام البلدان التي كافحت بصعوبة لإصلاح اقتصاداتها كي تزود مواطنيها الفقراء بالخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Ce n'est qu'au prix d'une aide financière généreuse du monde industrialisé que les pays qui avaient travaillé dur pour réformer leur économie pourraient offrir aux plus démunis de leurs habitants des services sociaux de base. UN والمساعدة المالية السخية من العالم الصناعي هي السبيل الوحيد أمام البلدان التي كافحت بصعوبة لإصلاح اقتصاداتها كي تزود مواطنيها الفقراء بالخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Elle a ajouté qu'outre les indicateurs de programme mis au point par le FNUAP, il existait aussi des indicateurs à l'échelle du système élaborés par l'Équipe spéciale du Comité administratif de coordination sur les services de base pour tous. UN وأضافت تقول إنه علاوة على مؤشرات البرنامج التي وضعها الصندوق، توجد أيضا مؤشرات على نطاق المنظومة وضعتها فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد