ويكيبيديا

    "بالخرائط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cartes
        
    • cartographie
        
    • cartographiques
        
    • à une carte
        
    Dans la mesure du possible, la déclaration sera accompagnée de cartes et de données géo-référencées. UN ' 5` ينبغي إكمال الإعلان، إن أمكن، بالخرائط والبيانات ذات المرجعية الجغرافية.
    Dans un mémorandum d'accord signé en 2000, les deux pays ont accepté ces cartes comme base de la délimitation de la frontière. UN واعترف كل من كمبوديا وتايلند بالخرائط في مذكرة تفاهم وقّعت في عام 2000 لتكون أساس ترسيم الحدود بين البلدين.
    Le rapport contient un rapport très détaillé sur la croisière d'exploration et est accompagné de cartes, de graphiques et de photographies. UN ويتضمن التقرير تقريرا شديد التفصيل عن الرحلة البحرية مزودا بالخرائط والمخططات والرسوم البيانية والصور.
    Préparation et organisation de 15 séances de formation consacrées au GPS, au GIS et à la cartographie pour des observateurs militaires et des officiers d'état-major des Nations Unies UN برمجة وتنفيذ 15 دورة في مجال النظام العالمي لتحديد المواقع، ونظام المعلومات الجغرافية، والتدريب التوجيهي المتعلق بالخرائط للمراقبين العسكريين وضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة
    Les ensembles de données peuvent être téléchargés ou acquis via des services en ligne, tels que des applications Internet ou des services cartographiques en ligne. UN ويمكن تنزيل مجموعات البيانات أو اقتناؤها من خلال الخدمات الشبكية، من قبيل الخدمات الشبكية المزودة بالصور أو بالخرائط.
    Le petit gars a compris, lui. Oui mais je dirais pas non à une carte. Open Subtitles نعم, و لكني لا أمانع بالخرائط أيضاً
    La partie croate invoque comme seule preuve l'existence de cartes géographiques. UN ويستشهد الجانب الكرواتي بالخرائط الجغرافية معتبرا إياها الدليل الوحيد.
    Il comprenait également des listes de cartes, de publications destinées à la vente et de nouveaux indicatifs de série. UN كما تتضمن أيضا قوائم بالخرائط وأرقام مبيعات المنشورات ورموز سلسلة الوثائق الجديدة.
    Le nombre de cartes produites a été inférieur aux prévisions parce qu'il n'y a pas eu besoin de cartes durant les élections. UN ونتج انخفاض عدد الخرائط المعدة عن عدم الحاجة إلى الدعم بالخرائط خلال الانتخابات
    Les cartes, souvent obtenues à partir d'images satellite, éclairent les délibérations du Conseil de sécurité sur les crises partout dans le monde. UN ويُسترشد أيضا بالخرائط المستمدة في أغلب الأحيان من الصور الساتلية في مداولات مجلس الأمن بشأن الأزمات في العالم.
    Si j'ai raison et qu'il a à son tour été tué par un de ses clients obsédés des cartes, il nous incombe de l'identifier. Open Subtitles إن كنت محقاً بأن قد قٌتِل بدوره من قبل عملائه المهووسون بالخرائط يتوجب علينا معرفتهم، صحيح؟
    Comme un classeur, avec des cartes et des raccourcis pour accéder aux choses. Open Subtitles مثل خزانة الملفات بالخرائط و مختصرات للتعرف على الاشياء
    Le Gouvernement est convaincu que les questions qui restent en litige au sujet des cartes proposées peuvent être réglées et qu'elles ne doivent pas mettre en péril le processus de paix. UN والحكومة مقتنعة بأن المسائل المتبقية المتنازع عليها والمتصلة بالخرائط المقترحة يمكن حلها وينبغي ألا تعرض العملية السلمية للخطر.
    Une comparaison avec les cartes administratives précédentes de l’Éthiopie montre que les changements apportés par cette nouvelle carte étaient loin d’être négligeables. UN وتبين المقارنة بالخرائط الإدارية العادية لإثيوبيا أن التغييرات التي تضمنتها هذه الخريطة الجديدة كانت تغييرات كبيرة للغاية.
    La NIMA était en train de mettre au point un logiciel adapté, dénommé FUND (pour " Full Utility Navigation Demonstration " ) qui permettrait de familiariser les utilisateurs avec les cartes nautiques numériques. UN وتعمل الوكالة الوطنية للصور ورسم الخرائط في استحداث برنامج حاسوبي مناسب، هو بيان إيضاحي للملاحة ذو منفعة عملية تامة، لتعريف المستعملين بالخرائط الملاحية الرقمية.
    A fourni des avis techniques sur les aspects techniques et juridiques de la délimitation des frontières maritimes sur les cartes marines lors de procès dans le secteur de la pêche. UN كما قدم المشورة بشأن الجوانب التقنية والقانونية في تعيين الحدود البحرية المتعلقة بالخرائط الملاحية للمحاكمات الجنائية المتصلة بمصائد اﻷسماك.
    Ils ont pris note de la communication au Gouvernement libanais et à la FINUL de cartes et d'informations relatives à l'emplacement de mines et exprimé leur soutien aux opérations de déminage. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالخرائط والمعلومات المتعلقة بمواقع الألغام والتي أرسلت إلى حكومة لبنان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وأعربوا عن دعمهم لعمليات إزالة الألغام الجارية.
    L'Ordnance Survey, administration nationale chargée de la cartographie, avait revu sa politique relative aux noms géographiques pour les cartes topographiques et recommandé la normalisation de l'orthographe des noms géographiques dans tous ses produits. UN وقد استعرضت هيئة المساحة سياستها فيما يتعلق بالخرائط الطبوغرافية، وأوصت بمعالجة مسألة توحيد كتابة الأسماء الجغرافية في جميع ما يصدر عنها.
    Préparation et organisation de 15 séances de formation consacrées au GPS, au GIS et à la cartographie pour des observateurs militaires et des officiers d'état-major des Nations Unies UN برمجة وتنفيذ 15 دورة في مجال النظام العالمي لتحديد المواقع، ونظام المعلومات الجغرافية، والتدريب التوجيهي المتعلق بالخرائط للمراقبين العسكريين وضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة
    :: Organisation, à l'intention du personnel de la Force, de 36 séances de formation sur le système de positionnement universel (GPS), le Système d'information géographique et la cartographie UN :: تنظيم 36 دورة تدريبية للموظفين عن النظام العالمي لتحديد المواقع ونظم المعلومات الجغرافية والمواضيع ذات الصلة بالخرائط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد