ويكيبيديا

    "بالخيارات التقنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • choix techniques
        
    Les sous-comités du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle sont tous parvenus à un consensus sur leurs recommandations respectives. UN وتوصلت كل من اللجان الفرعية التابعة للجنة المعنية بالخيارات التقنية إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات الصادرة عنها.
    Notant avec satisfaction les travaux du Groupe de l'évaluation technique et économique et de son Comité des choix techniques pour les produits chimiques, UN إذ يشير مع التقدير إلى العمل الذي قام به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنته المعنية بالخيارات التقنية الكيميائية،
    Résumé des recommandations finales du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle concernant les demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle présentées en 2012 pour 2014 UN موجز للتوصيات النهائية الصادرة عن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية لبروميد الميثيل بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل في عام 2014 المقدمة في عام 2012
    Au cours de l'examen des demandes de dérogation par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, seul un membre présent à la réunion n'a pas adhéré au consensus dégagé par les sous-comités. UN وعندما نظرت اللجنة المعنية بالخيارات التقنية لبروميد الميثيل بكامل عضويتها في تلك التوصيات، أبدى عضو واحد من الأعضاء الحاضرين اعتراضه على توافق الآراء الذي توصلت إليه اللجنة.
    Les procédures suivies pour les nominations et la présentation des candidatures de ses membres et des membres des comités des choix techniques ainsi que pour leur reconduction sont exposées dans un rapport établi par le Groupe comme suite à la décision XXV/6. UN ووصف الفريق أيضاً عملياته المتعلقة بالترشيح وإعادة الترشيح والتعيين وإعادة تعيين أعضاء الفريق ولجانه الخاصة بالخيارات التقنية في تقرير أُعِد استجابة للمقرر 25/6.
    Au sujet du Comité des choix techniques pour les produits médicaux, le Groupe observe que son travail devrait diminuer après 2011, en raison d'une réduction du nombre de demandes de dérogation pour utilisations essentielles et de la possibilité qu'un autre regroupement de sa structure, notamment en ce qui concerne ses comités, soit alors envisagé. UN وفيما يتعلق بالخيارات التقنية الطبية، أشار الفريق إلى أنّ حجم العمل الذي تقوم به هذه اللجنة سوف يتضاءل بعد سنة 2011 بتضاؤل عدد طلبات الحصول على اعفاءات الاستخدامات الضرورية، وإلى أنّ الأمر قد يتطلب النظر عندها في زيادة توحيد هياكل الفريق، ولاسيما ما يتعلق منها باللجان التابعة له.
    I. Projet de décision XXIII/[I] : Approbation de la nomination d'un nouveau coprésident du Comité des choix techniques pour les produits chimiques et d'un expert principal du Groupe UN طاء - مشروع المقرر 23/[طاء]: المصادقة على اختيار رئيس مشارك جديد للجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية وكبير خبراء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    XXIII/21 : Approbation de la nomination d'un nouveau coprésident du Comité des choix techniques pour les produits chimiques et d'un expert principal du Groupe de l'évaluation technique et économique UN المقرر 23/21: التصديق على اختيار رئيس مشارك جديد للجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية وكبير خبراء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Mme Helen Tope, Coprésidente du Comité des choix techniques pour les produits médicaux, s'est penchée sur les points du rapport d'évaluation de 2010 touchant aux choix techniques pour les produits médicaux. UN 15 - وواصلت السيدة هيلبن توب الرئيسية المشاركة للجنة الخيارات التقنية الطبية بعد ذلك عرض البنود المتعلقة بالخيارات التقنية الطبية الواردة في تقرير تقييم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2010.
    Dans son rapport de 2003, le Groupe et le Comité des choix techniques pour le bromure ont indiqué ne pas disposer de données mondiales sur le volume de bromure de méthyle utilisé aux fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition pour les différentes denrées. UN وفي تقريره لعام 2003، قام الفريق ولجنته الخاصة بالخيارات التقنية لبروميد الميثيل بالإبلاغ بأن الحمولات الافرادية الخاصة باستخدامات بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن غير متوافرة على مستوى العالم بأكمله.
    Conformément à la décision XV/5, le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits médicaux ont fourni une version à jour du manuel relatif aux demandes de dérogation pour utilisations essentielles. UN 87- طبقاً للمقرر 15/5، قدم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنته الخاصة بالخيارات التقنية للمواد الطبية كتيباً محدثاً بشأن ترشيحات الاستخدامات الضرورية.
    Le Groupe de travail devrait examiner des recommandations du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la structure future de ses Comités des choix techniques, compte tenu du volume de travail prévu, comme demandé dans la décision XXIV/8. UN 13- ينتظر أن ينظر الفريق العامل في توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تكوين لجانه المعنية بالخيارات التقنية في المستقبل على نحو يراعى فيه عبء العمل المتوقع، وفقاً لما طلب في المقرر 24/8.
    Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques s'est réuni à Hong Kong du 29 février au 2 mars 2011 et a examiné, entre autres, la demande de dérogation concernant les applications aérospatiales présentée par la Fédération de Russie. UN واجتمعت اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية في هونغ كونغ في الفترة من 29 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2011، ونظرت في جملة أمور، من بينها طلب الإعفاء المقدم من الاتحاد الروسي للاستخدامات الفضائية.
    Notant que le Comité des choix techniques pour les produits chimiques a conclu que la demande de la Fédération de Russie satisfaisait aux critères établis pour être qualifiée d'utilisation essentielle au titre de la décision IV/25, notamment l'absence de solutions ou produits de remplacement faisables sur les plans technique et économique et acceptables des points de vue écologique et sanitaire, UN إذ يشير إلى أن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية قد خلُصت إلى أن التعيين الذي تقدم به الاتحاد الروسي يستوفي معايير الأهلية للاستخدامات الضرورية بموجب المقرر 4/25، بما في ذلك عدم وجود بدائل أو مواد بديلة متاحة ومجدية تقنياً واقتصادياً أو مواد مقبولة من الناحيتين البيئية والصحية،
    Notant également que le Comité des choix techniques pour les produits chimiques a recommandé d'accélérer les efforts pour trouver des solutions de remplacement appropriées, rechercher des matériaux compatibles avec ces solutions et se doter de nouveaux équipements pour parvenir à éliminer le chlorofluorocarbone-113 (CFC-113) dans les délais convenus, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية أوصت بتسريع الجهود المبذولة لاستخدام بدائل ملائمة، والبحث عن مواد متوافقة مع البدائل، واعتماد معدات مصممة حديثاً لإتمام التخلص التدريجي من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في غضون الجدول الزمني المتفق عليه،
    Notant que le Comité des choix techniques pour les produits chimiques a conclu que la demande de la Fédération de Russie satisfaisait aux critères pour être qualifiée d'utilisation essentielle au titre de la décision IV/25, notamment l'absence de solutions ou produits de remplacement faisables sur les plans technique et économique et acceptables des points de vue écologique et sanitaire, UN إذ يشير إلى أن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية قد خلُصت إلى أن التعيين الذي تقدم به الاتحاد الروسي يستوفي معايير الأهلية للاستخدامات الضرورية بموجب المقرر 4/25، بما في ذلك عدم وجود بدائل أو مواد بديلة متاحة ومجدية تقنياً واقتصادياً أو مواد مقبولة من زاوية البيئة والصحة،
    Notant également que le Comité des choix techniques pour les produits chimiques a recommandé d'accélérer les efforts pour trouver des solutions de remplacement appropriées, rechercher des matériaux compatibles avec ces solutions et se doter de nouveaux équipements pour parvenir à éliminer le chlorofluorocarbone-113 (CFC-113) dans les délais convenus, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية أوصت بتسريع الجهود المبذولة لاستخدام بدائل ملائمة، والبحث عن مواد متوافقة مع البدائل، واعتماد معدات مصممة حديثاً لإتمام التخلص التدريجي من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في غضون الجدول الزمني المتفق عليه،
    Le Comité des choix techniques pour les produits médicaux du Groupe de l'évaluation technique et économique s'est réuni à Dhaka du 14 au 16 mars 2012 pour examiner les demandes de dérogation concernant les inhalateurs-doseurs et préparer ses recommandations concernant ces demandes. UN 5 - واجتمعت اللجنة المعنية بالخيارات التقنية الطبية التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في داكا في الفترة من 14 إلى 16 آذار/مارس 2012 لاستعراض طلبات إعفاءات لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة وإعداد توصياتها بشأن تلك الطلبات.
    Le même représentant a demandé des précisions sur la façon dont le Groupe et son Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle appliquaient le critère d'absence de faisabilité économique des solutions de remplacement lorsqu'il examinait les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle. UN 19 - وطلب الممثل أيضاً توضيحاً عن الكيفية التي طبَّق بها الفريق ولجنته التابعة له الخاصة بالخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل، معيار عدم الجدوى الاقتصادية لبدائل تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل.
    Le représentant des États-Unis d'Amérique a ensuite présenté un document de séance contenant un projet de décision portant sur le mandat, le code de conduite, et les directives sur la divulgation et les conflits d'intérêts pour le Groupe de l'évaluation technique et économique, ses Comités des choix techniques et ses organes subsidiaires temporaires. UN 105- وفي وقت لاحق، قدَّم ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ورقة اجتماع تتضمَّن مشروع مقرر بشأن الاختصاصات ومدوّنة قواعد السلوك والإفصاح والمبادئ التوجيهية الخاصة بتضارب المصالح لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجانه الخاصة بالخيارات التقنية وهيئاته الفرعية المؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد