ويكيبيديا

    "بالدعاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prier
        
    • prie
        
    • prière
        
    • prierai
        
    • prié
        
    • prières
        
    • prient
        
    Vous tous qui m'écoutez, peu importe votre nationalité, votre race ou votre religion, je vous demande de prier pour nous. Open Subtitles إلى كل من يستمع أيّا كانت جنسيتك، لونك، أو عقيدتك أطلب منكم جميعاً أن تتضرعوا بالدعاء
    Elle a eu le droit de prier. Pas très pro. Open Subtitles يبدو أنّه سمح لها بالدعاء قبل أن يُرديها.
    Que ça voulait dire "À terre, ferme les yeux et prie jusqu'à ce que ce soit fini." Open Subtitles :ماالذي يعنيه حقاّ كان إنبطحي على الأرض أغلقي عينيك وأبدئي بالدعاء حتى ينتهي
    Je prie pour vous depuis que je suis au courant. Open Subtitles لقد قمت بالدعاء لكم منذ أن سمعت بالخبر المفجع
    On va aller un peu à la bibliothèque, manger un bon repas suivi par une réunion de prière. Open Subtitles سنقضي بعض الوقت في المكتبة نلتهم وجبات صحيّة متبوعة بالدعاء
    Je prierai pour toi chaque seconde, tous les jours. Open Subtitles ،سأقوم بالدعاء من أجلك يومياً في كل ثاية
    {\1cH00ffff}J'ai prié Dieu de dire à ma femme et a ma fille... {\1cH00ffff}que j'avais fait ce que j'avais pu Open Subtitles أتذكر أنني أغلقت عيني وقمت بالدعاء للرب أن يخبر ابنتي وزوجتي أن أبيهم فعل كل شئ يمكنه
    Elle a fait vœu de silence, donc vous n'avez pas à craindre qu'elle vous tienne éveillés toute la nuit avec ses prières. Open Subtitles لقد قامت بأخذ نذر الصمت على نفسها لذلك لاداع أن تقلقٍ بشأنها حول استمرارها بالدعاء في منتصف الليل
    Et je me suis mis à prier comme un fou. Open Subtitles فأخذت أتصرف على غير سجيتي وأخذت ألحّ بالدعاء
    Je vais prier pour toi. Pour que le monstre ne revienne pas. Open Subtitles ،سأقوم بالدعاء من أجلك لكي لا يعود ذلك الوحش إلى داخلك
    Eh bien... Je vais prier qu'un jour, je puisse t'apporter la paix. Open Subtitles سأستمر بالدعاء أن يوماَ ما أن أحضر لك قدراَ من السلام
    Devrais-je joindre mes deux mains - et prier pour eux ? Open Subtitles أعليّ أن أثني يديّ معاً وأهمس بالدعاء لهم؟
    Pourquoi tous les psychotiques religieux viennent prier devant ma porte? Open Subtitles لمَ كل هؤلاء المتدينين المخبولين يقومون بالدعاء على عتبة بابي؟
    On a de gros ennuis, et c'est ta faute, alors tu fais mieux de prier pour qu'on s'en sorte. Open Subtitles نحن في ورطة كبيرة يا رجل و كل ذلك بسببك لذا من الأفضل لك أن تبدأ بالدعاء حتى نخرج من هذه الورطة
    Je vais faire ma prière. Je prie pour que Brockman ait de l'herpès. Open Subtitles سوف أقوم بالدعاء سأدعو أن يصاب بروكمان بالزهري
    On prie tous pour elle. Open Subtitles كلّنا نقوم بالدعاء لها.
    Je prie pour leur réussite, et je vous demande de prier avec moi pour mon mari, pour votre président. Open Subtitles أنا أدعو لنجاح العملية و أطلب منكم جميعاً أنّ تنضموا إلي بالدعاء إلى زوجي رئيسكم .."
    Je ne parlerais ni de croyance religieuse ni de prière. Open Subtitles أنا لن اناقش بمعتقداتنا الدينيه أو أي شيء متعلق بالدعاء
    Premier ministre italien, L'OMS a également a décidé de rester et la confiance dans la prière. Open Subtitles رئيسالوزراءالإيطالي، والذي قرر أيضاً أن يتخلف ويثق بالدعاء
    Oui, et j'ai décidé que je ne prierai plus pour coucher avec Liz Sherman. Open Subtitles نعم، وقرّرتُ أنّني لن أقوم بالدعاء لممارسة الجنس مع (لز شيرمان) بعد الآن
    Il lui a foutu une bouteille en elle puis il prié Dieu que quelqu'un écope pour ça. Open Subtitles هو قام بإدخال زجاجة مكسورة بداخلها وبعدها قام بالدعاء لله بأن يلقى القبض على احدر اخر لأجل مافعله هو
    Je ne penserais pas qu'un de vos contrat compliquerait les choses avec les prières. Open Subtitles لم أعتقد أن أحد التجار قد يعقد الأمور بالدعاء.
    Il n'y a pas que les humains qui prient, les anges aussi. Open Subtitles لم يكن فقط البشر من يدعون لك قام الملائكة بالدعاء أيضًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد