LISTE DES RÉCLAMATIONS DE la deuxième tranche QU'IL EST RECOMMANDÉ D'APPROUVER, | UN | قائمة بالدفعة الثانية من المطالبات الموصى بدفعها والتي قدمتها الحكومات والمنظمات الدولية |
la deuxième tranche de réclamations de la catégorie " F1 " Document précédemment paru sous la cote S/AC.26/1998/12. | UN | بالدفعة الثانية من المطالبات " واو ١ " * * سبق إصداره بوصفه الوثيقة S/AC.26/1998/12. |
Ces objections ont été examinées et rejetées par le Comité lors de son examen de la deuxième tranche des réclamations de la catégorie " E1 " . (Voir rapport sur la deuxième tranche des réclamations de la catégorie " E1 " , par. 94 à 99.) | UN | وهذه الاعتراضات كان الفريق قد بحثها ورفضها من قبل فيما يتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء/1 " . انظر: التقرير المتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات، الفقرات 94 إلى 99. |
Le Comité avait déjà rejeté ces objections dans les rapports sur la maîtrise des éruptions de puits et sur la deuxième tranche de réclamations (voir le rapport concernant la deuxième tranche des réclamations de la catégorie " E1 " , par. 145 et 146). | UN | وقد سبق للفريق أن رفض هذه الاعتراضات في المطالبة المتعلقة بتفجر الآبار وفي التقارير المتعلقة بالدفعة الثانية. انظر: التقرير الخاص بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة هاء/1، الفقرتان 145و146. |
La facture restante, datée du 17 février 1990, correspond au deuxième versement du droit de licence de technologie dû par Techcorp au titre du contrat relatif à l'éthylène. | UN | أما الفاتورة المقدمة عن المبلغ المتبقي فيعود تاريخها إلى 17 شباط/فبراير 1990 وتتعلق بالدفعة الثانية من أجور الترخيص التكنولوجي التي يترتب على الهيئة التقنية تسديدها بموجب عقد الايثلين. |
— Rapport et recommandations du Comité de commissaires sur la deuxième tranche de réclamations de la catégorie F1 (voir annexe III); | UN | - تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو/١ " )انظر المرفق الثالث(؛ |
la deuxième tranche DE RÉCLAMATIONS DE LA CATÉGORIE " F1 " | UN | بالدفعة الثانية من مطالبات " واو ١ " (A) GE.98-64043 Page |
Ces recommandations concernent la deuxième tranche, laquelle comprend 62 337 réclamations de la catégorie " C " , soumises au Comité par le Secrétaire exécutif de la Commission conformément à l'article 32 des Règles. | UN | وتتعلق هذه التوصيات بالدفعة الثانية التي تتألف من ٧٣٣ ٢٦ من مطالبات الفئة " جيم " المقدمة إلى الفريق من اﻷمين التنفيذي للجنة، عملاً بالمادة ٢٣ من القواعد. |
Ces recommandations concernent la deuxième tranche, laquelle comprend 62 337 réclamations de la catégorie " C " , soumises au Comité par le Secrétaire exécutif de la Commission conformément à l'article 32 des Règles. | UN | وتتعلق هذه التوصيات بالدفعة الثانية التي تتألف من ٧٣٣ ٢٦ من مطالبات الفئة " جيم " المقدمة إلى الفريق من اﻷمين التنفيذي للجنة، عملاً بالمادة ٢٣ من القواعد. |
6. Décision concernant la deuxième tranche de réclamations palestiniennes tardives pour pertes et préjudices jusqu'à concurrence de 100 000 dollars des États-Unis (réclamations de la catégorie C) [S/AC.26/Dec.216 (2003)]. | UN | 6 - مقرر يتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات الفلسطينية المتأخرة للتعويض عن أضرار تصل قيمتها إلى 100 ألف دولار (المطالبات من الفئة جيم) (S/AC.26/DEC.216 (2003)). |
26. En tout état de cause, le Comité estime que la question de la responsabilité de l'Iraq dans le cas d'atteintes à l'environnement résultant de causes parallèles ou concomitantes ne se pose pas dans le cas des réclamations de la deuxième tranche < < F4 > > . | UN | 26- وعلى أية حال، يرى الفريق أن قضية مسؤولية العراق عن الأضرار البيئية الناجمة عن أسباب موازية أو متزامنة ليست قضية يتعين التطرق إليها فيما يتصل بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو-4 " . |
Le Comité avait examiné la question dans le premier rapport E/F (voir par. 79 à 82) et adopté la même approche pour les réclamations de la deuxième tranche. | UN | ونظر الفريق في نفس الموضوع في التقرير الأول للمطالبات هاء/واو (انظر الفقرات 79 إلى 82) واتبع نفس النهج فيما يتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات. |
On trouvera un examen complet des aspects de cette question qui se rapportent au règlement des réclamations, ainsi que les orientations données par le Conseil d'administration quant à ce qui constitue une perte directe, aux paragraphes 18 à 29 du rapport concernant la deuxième tranche des réclamations < < E1 > > . | UN | وترد مناقشة كاملة عن مسؤولية العراق فيما يتعلق بتسوية المطالبات وتوجيهات مجلس الإدارة بشأن الخسارة المباشرة، في الفقرات 18 إلى 29 من التقرير المتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-1 " . |
22. La façon dont le Comité applique cette norme aux preuves soumises à l'appui des réclamations est présentée en détail aux paragraphes 30 à 32 du rapport concernant la deuxième tranche des réclamations < < E1 > > . | UN | 22- وترد مناقشة كاملة عن تطبيق الفريق لهذا المعيار على الأدلة المقدمة في المطالبات، في الفقرات 30-32 من التقرير المتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-1 " . |
En particulier, il s'est appuyé sur l'argumentaire développé par le Comité " E2 " dans son rapport concernant la deuxième tranche des réclamations de la catégorie " E2 " , et en a adopté la logique. | UN | واستند الفريق بوجه خاص إلى المنطق الذي أخذ به الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " في تقريره المتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-2 " واعتمد الفريق ذلك المنطق(4). |
Le Conseil a aussi examiné le rapport et les recommandations du Comité de commissaires concernant la deuxième tranche de réclamations de la catégorie F1 (réclamations présentées par des gouvernements et des organisations internationales). | UN | ونظر المجلس أيضا في تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو/١ " )مطالبات الحكومات والمنظمات الدولية(. |
Il a en particulier repris et adapté l'argumentaire développé par le Comité < < E2 > > , dans son rapport concernant la deuxième tranche des réclamations de la catégorie < < E2 > > , au sujet de la compétence de la Commission en matière de pertes subies en dehors du Koweït. | UN | واستند الفريق بوجه خاص إلى المنطق الذي أخذ به الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " في تقريره المتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-2 " (3) بشأن اختصاص اللجنة في البت في الخسائر المتكبدة خارج الكويت. |
3. Le présent rapport contient les recommandations présentées par le Comité au Conseil d'administration, en application de l'article 38 e) des Règles, concernant la deuxième tranche des réclamations E/F, qui comprend 33 demandes d'indemnisation d'un montant total de USD 671 912 799 (les < < réclamations de la deuxième tranche > > ). | UN | 3- ويتضمن هذا التقرير توصيات الفريق إلى مجلس الإدارة عملاً بالمادة 38(ه) من القواعد، فيما يتعلق بالدفعة الثانية من مطالبات الفئة هاء/واو المتألفة من 33 مطالبة بالتعويض بما مجموعه 299 287 675 من دولارات الولايات المتحدة ( " المطالبات من الدفعة الثانية " ). |
Il a en particulier repris et adapté l'argumentaire développé par le Comité < < E2 > > , dans son rapport concernant la deuxième tranche des réclamations de la catégorie < < E2 > > , au sujet de la compétence en matière de pertes subies en dehors du Koweït. | UN | واستند الفريق بوجه خاص إلى المنطق الذي أخذ به الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " في تقريره المتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-2 " بشأن اختصاص البت في الخسائر المتكبدة خارج الكويت (4). |
j) La facture no 11 montrant que le deuxième versement au titre de l'Annexe I de IQD 19 500 et de USD 146 004 a été facturé le 10 octobre 1990. | UN | (ي) الفاتورة رقم 11 تبين أنه تم في 10 تشرين الأول/أكتوبر 1990تحرير فاتورة تتعلق بالدفعة الثانية في إطار " المرفق الأول " بمبلغ 500 19 دينار عراقي و004 146 دولارات من دولارات الولايات المتحدة. |
521. ABB Lummus affirme que les travaux correspondant au deuxième versement (d'un montant de US$ 725 000) ont été exécutés et facturés à Techcorp. | UN | 521- وتقول شركة " إي بي بي لوموس " إن العمل المتعلق بالدفعة الثانية (يقدر بمبلغ 000 725 دولار من دولارات الولايات المتحدة) قد أُنجز وأُرسلت الفواتير إلى الهيئة التقنية لتقاضي تكاليف هذا العمل. |