Les gouvernements intéressés sont invités à s'adresser au secrétariat du Fonds pour toute information concernant la dixième session du Conseil d'administration. | UN | وتدعى الحكومات المعنية إلى الاتصال بأمانة الصندوق للحصول على أي معلومات تتعلق بالدورة العاشرة لمجلس الأمناء. |
Le Comité national pour la dixième session de la Conférence organisera un service spécial d'accueil à l'aéroport international de Bangkok, qui aidera les participants à remplir les formalités d'immigration et de douane. | UN | وستخصص اللجنة الوطنية المعنية بالدورة العاشرة للأونكتاد منطقة محددة في مطار بانكوك الدولي لاستقبال المشتركين ومساعدتهم في القيام بالإجراءات المتصلة بالهجرة والجمارك. |
Le groupe de contact a été chargé d'achever les travaux sur les projets de texte figurant dans l'annexe du rapport sur la dixième session du Groupe de travail spécial. | UN | وكُلِّف فريق الاتصال باستكمال العمل المتعلق بمشروع النصوص الواردة في مرفق التقرير المتعلق بالدورة العاشرة للفريق العامل المخصص. |
34. On trouvera à l'annexe IV la liste des documents publiés pour la dixième session du Conseil. | UN | 34- ويشتمل المرفـق الرابع على قائمـة بالوثائـق الصادرة فيما يتعلـق بالدورة العاشرة للمجلس. |
S'agissant de la dixième session de la Conférence des Parties, les dossiers d'information sont actuellement préparés et un réseau d'organisations coréennes de la société civile a été pressenti pour qu'il apporte son appui à l'organisation d'une réunion préparatoire. | UN | وفيما يتعلق بالدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، يجري الآن تحضير الإحاطات، وحُددت شبكة كورية لمنظمات المجتمع المدني لتقديم الدعم في تنظيم اجتماع تحضيري. |
35. Le Gouvernement du Royaume de Thaïlande a constitué un Comité national pour la dixième session de la Conférence qui est responsable, en consultation avec le Secrétaire général de la Conférence, de tous les arrangements nécessaires au déroulement de la Conférence. | UN | 35- أنشأت حكومة المملكة التايلندية لجنة وطنية معنية بالدورة العاشرة للأونكتاد تتولى، بالتشاور مع الأمين العام للمؤتمر، المسؤولية عن جميع الترتيبات اللازمة لسير أعمال المؤتمر. |
2. On trouvera dans la présente note des informations sur les dispositions à prendre en vue de la dixième session de la Conférence des Parties, notamment une liste d'éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire. | UN | 2- تحتوي هذه المذكرة معلومات عن الترتيبات الخاصة بالدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بما في ذلك العناصر التي يمكن إدراجها على جدول الأعمال المؤقت. |
27. En 2002, à l'occasion de l'examen à miparcours relatif à la dixième session de la Conférence, le Conseil a réexaminé le mécanisme intergouvernemental (TD/B(SXIX)/7). | UN | 27- وفي عام 2002، بحث المجلس، أثناء استعراض منتصف المدة المتصل بالدورة العاشرة للأونكتاد، الآلية الحكومية الدولية مرة جديدة (TD/B(S-XIX)/7). |
75. À propos des dates et du calendrier de la dixième session de la Conférence des Parties, le secrétariat a rappelé les renseignements communiqués au SBI à sa dixhuitième session au sujet de la procédure rigoureuse de réservation auprès de l'hôtel Maritim, qui fixait un délai de notification que le secrétariat devait respecter pour confirmer ou annuler l'utilisation de l'établissement. | UN | 75- وفيما يتعلق بالدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف ومواعيدها وجدول اجتماعاتها، ذكرت الأمانة بالمعلومات التي قُدمت إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة فيما يتعلق بترتيبات الحجز الرسمي لدى فندق ماريتيم، التي تلزم الأمانة بإعطاء مهلة كافية للتأكيد أو الإلغاء فيما يتعلق باستخدام هذا المرفق. |
11A.71 Un montant de 96 200 dollars est proposé pour l’impression de matériel de promotion, de brochures, de dossiers de presse et autres documents d’information sur la dixième session de la Conférence et pour la production de deux films de présentation de la CNUCED et de sa conférence, prévus à l’occasion du nouveau millénaire. | UN | ١١ ألف - ١٧ يقترح مبلغ جديد قدره ٠٠٢ ٦٩ دولار لطبع المواد الدعائية والنشرات/الملفات الصحفية وغيرها من المواد اﻹعلامية المستهدفة المعنية بالدورة العاشرة للمؤتمر وﻹنتاج فيلمين يستعرض أحدهما اﻷونكتاد ويستعرض اﻵخر المؤتمر، كاحتياج خاص بمناسبة حلول اﻷلفية الجديدة. |
11A.18 Un montant de 96 200 dollars est proposé pour l’impression de matériel de promotion, de brochures, de dossiers de presse et autres documents d’information sur la dixième session de la Conférence et pour la production de deux films de présentation de la CNUCED et de sa conférence, prévus à l’occasion du nouveau millénaire. | UN | ١١ ألف - ٨١ يقترح مبلغ جديد قدره ٠٠٢ ٦٩ دولار لطبع المواد الدعائية والنشرات/الملفات الصحفية وغيرها من المواد اﻹعلامية المستهدفة المعنية بالدورة العاشرة للمؤتمر وﻹنتاج فيلمين يستعرض أحدهما اﻷونكتاد ويستعرض اﻵخر المؤتمر، كاحتياج خاص بمناسبة حلول اﻷلفية الجديدة. |
11A.18 Un montant de 96 200 dollars est proposé pour l’impression de matériel de promotion, de brochures, de dossiers de presse et autres documents d’information sur la dixième session de la Conférence et pour la production de deux films de présentation de la CNUCED et de sa conférence, prévus à l’occasion du nouveau millénaire. | UN | ١١ ألف - ٨١ يقترح مبلغ جديد قدره ٠٠٢ ٦٩ دولار لطبع المواد الدعائية والنشرات/الملفات الصحفية وغيرها من المواد اﻹعلامية المستهدفة المعنية بالدورة العاشرة للمؤتمر وﻹنتاج فيلمين يستعرض أحدهما اﻷونكتاد ويستعرض اﻵخر المؤتمر، كاحتياج خاص بمناسبة حلول اﻷلفية الجديدة. |
Le rapport de la dixième session du Comité, y compris les projets de décision requis, sera présenté à la Conférence des Parties à ses séances plénières des 14 et 21 octobre pour examen et pour les délibérations qu'elle voudra peut-être consacrer à la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie. | UN | وسيقدَّم التقرير المتعلق بالدورة العاشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى مؤتمر الأطراف في جلساته العامة التي تُعقد في 14 و15 تشرين الأول/أكتوبر كي ينظر فيه المؤتمر ولإجراء أي مداولات قد يرغب مؤتمر الأطراف في إجرائها بشأن تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية. |
Des comptoirs d'information sur la dixième session de la Conférence des Parties de la Convention seront mis en place par les organisateurs, avant la conférence, à l'aéroport de Incheon, à l'aéroport de Gimpo (terminal intérieur) et à l'aéroport de Gimhae. | UN | وسيوفر المنظمون قبل انعقاد المؤتمر نقاط استعلام خاصة بالدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في مطارات إنتشيون وغيمبو (المحطة الداخلية) وغيمهاي. |