ويكيبيديا

    "بالذاكرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mémoire
        
    • souvenir
        
    • souvenirs
        
    • mémoires
        
    Ça doit être une mémoire sensorielle avec la peinture au plomb Open Subtitles لابد أنّ ذلك أمرٌ يتعلق بالذاكرة مع اللون الرئيسي
    Mais la mémoire est si peu fiable, peut-être était-ce un rêve. Open Subtitles لا يمكن الوثوق بالذاكرة في النهاية. لعله كان حلماً.
    L'importance de conserver la mémoire institutionnelle des efforts menés pour combattre le racisme et ses effets sur les personnes d'ascendance africaine a également été soulignée. UN وأُشير أيضاً إلى أهمية الاحتفاظ بالذاكرة المؤسسية فيما يتعلق بجهود مكافحة العنصرية وآثارها على المنحدرين من أصل أفريقي.
    Ce collier fait remonter un souvenir fort de ma mère. Open Subtitles هذا العقد يذكّرني حقاً بالذاكرة العشوائية من أمي
    Tu restes lucide, mais il efface les souvenirs des heures précédentes et postérieures à sa prise. Open Subtitles يجعلك منتبهاً لكن يعوق الاحتفاظ بالذاكرة لعدة ساعات فقط قبل وبعد أن تأخذه
    L'État partie devrait revoir ses < < lois de mémoire > > de façon à garantir leur compatibilité avec les articles 19 et 20 du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع قوانينها المتعلقة بالذاكرة التاريخية بما يكفل توافقها مع أحكام المادتين 19 و20 من العهد.
    Du fait des fréquents mouvements de personnel qu'il a connus de tout temps, il est difficile de maintenir la mémoire et le savoir institutionnels du Bureau. UN وتاريخيا، كان معدل دوران الموظفين في المكتب عاليا، وهو ما يصعّب الاحتفاظ بالذاكرة والمعرفة المؤسسيتين للمكتب.
    L'État partie devrait revoir ses < < lois de mémoire > > de façon à garantir leur compatibilité avec les articles 19 et 20 du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع قوانينها المتعلقة بالذاكرة التاريخية بما يكفل توافقها مع أحكام المادتين 19 و20 من العهد.
    Aussi les porte-parole ont-ils très peu accès à la mémoire institutionnelle, à supposer qu'ils en aient la possibilité. UN ومن ثم فإن حجم ما يتوفر للمتحدث من معلومات تتعلق بالذاكرة المؤسسية، إن وجد أصلا، ضئيل جدا.
    Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est aussi le coordonnateur des activités visant à préserver la mémoire institutionnelle concernant les travaux et pratiques de l'Assemblée générale. UN وتعمل الإدارة أيضا بمثابة جهة التنسيق فيما يتعلق بالذاكرة المؤسسية لأعمال الجمعية العامة وممارساتها.
    Décision sur les modalités relatives à la mémoire institutionnelle du Mouvement des pays non alignés UN قرار بشأن الطرائق المتصلة بالذاكرة المؤسسية لحركة عدم الانحياز
    L'un des problèmes dans ce domaine tient à l'absence d'une infrastructure physique pour conserver et exploiter la mémoire institutionnelle et les acquis de l'expérience. UN وتتمثل إحدى المشاكل في عدم وجود بنية تحتية مادية لتخزين واستعادة المعارف المتعلقة بالذاكرة المؤسسية والدروس المستفادة.
    La Commission Histoire fait un travail de réflexion sur de grands sujets de mémoire, d'histoire et se rapportant aux droits de l'homme. UN وتقوم اللجنة المعنية بالتاريخ بالحث على النظر في المواضيع الكبيرة المتعلقة بالذاكرة والتاريخ وحقوق الإنسان.
    Mais il se trouve qu'il a un psychiatre qui y est mêlé dans la manipulation de la mémoire. Open Subtitles لكن يصادف أن يكون لديه طبيب نفسي منخرط بالتلاعب بالذاكرة.
    Il avait une légère aphasie et une perte de mémoire, mais il était assez catégorique, Luna n'était pas le tueur. Open Subtitles كان فاقد القدرة على الكلام وكان لديه فقدان بالذاكرة لكنه كان مصرا جدا على أن لونا لم يكن الرجل . 359 00: 19:
    Et le Tampon ESRAM permettrait de réduire le creux de bande passante de 100 gigas par seconde entre les deux types de mémoire. Open Subtitles و هذا العازل بالذاكرة الثابته سيعوض فرق الـ100 جيجا بت بين نطاقي أنواع الذاكرة بين الجهازين.
    Cette manipulation électronique de la mémoire est une technique de rang AAA. Open Subtitles التلاعب الإليكتروني بالذاكرة أمر صعب جداً
    Vous êtes là, donc votre mémoire est bonne. Open Subtitles حسناً، جميل أن تتذكري هذا ليس هناك مشاكل بالذاكرة القصيرة
    J'ai trouvé un moyen mnémotechnique pour me souvenir de toutes. Open Subtitles صعدت مع متعة متعلق بالذاكرة الجهاز تذكر كل منهم.
    Ça me fascine, ce lien entre les sens et les souvenirs. Open Subtitles دائماً تبهرني الطريقة التي تعمل فيها الحواس وهي متصلة بالذاكرة
    Le combat contre le révisionnisme historique et la reconnaissance des mémoires spécifiques de toutes les communautés constitue des armes intellectuelles contre la culture et la mentalité discriminatoires. UN وتشكل مكافحة تحريف التاريخ والاعتراف بالذاكرة المحددة لكل جماعة سلاحين فكريين ضد ثقافة وعقلية التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد