ويكيبيديا

    "بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son cinquantième anniversaire
        
    • son cinquantenaire
        
    • leur cinquantième anniversaire
        
    • cinquantième anniversaire de
        
    • le cinquantième anniversaire
        
    • le cinquantenaire
        
    Il est certes extrêmement heureux que cette Organisation commémore son cinquantième anniversaire l'an prochain alors que le régime de l'apartheid aura été vaincu et relégué dans le passé. UN إن مما يبعث على السرور البالغ أن المنظمة ستحتفل في العام المقبل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها وقد اختفى نظام الفصل العنصري وأصبح من مخلفات الماضي.
    L'Organisation des Nations Unies a célébré, l'année dernière, avec éclat son cinquantième anniversaire. UN واحتفلت اﻷمم المتحدة بابتهاج كبير بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    Je viens de rentrer de New York où l'Organisation des Nations Unies se prépare à célébrer son cinquantième anniversaire. UN لقد عُدت لتوي من نيويورك حيث تستعد اﻷمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    Pour terminer, je dirai que la question du contrôle et de la limitation des armements est l'un des défis qui nous interpellent au moment où l'Organisation des Nations Unies aborde un important tournant de son histoire avec la célébration, en 1995, de son cinquantenaire. UN في الختام، تمثل مسألة تحديد اﻷسلحة والحد من التسلح أحد التحديات التي تواجهنا في وقت تقترب فيه اﻷمم المتحدة من منعطف هام في تاريخها، مع الاحتفال في ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    Alors que les Nations Unies célèbrent leur cinquantième anniversaire, il est absolument nécessaire que l'aide au développement fasse l'objet de la priorité que, sans conteste, elle mérite. UN وبما أن اﻷمم المتحدة تحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها فمن المحتم أن يوجه الدعم اﻹنمائي إلى اﻷولوية التي تستحقه.
    Il convient de relever que cette conférence coïncide avec la commémoration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. UN واعتبر من المهم توافق عقد المؤتمر مع احتفال اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    L'Organisation des Nations Unies a célébré cette année son cinquantième anniversaire. UN لقد احتفلــت اﻷمم المتحدة هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    L'ONU célèbre cette année son cinquantième anniversaire. UN تحتفل اﻷمم المتحدة هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    Monsieur le Président, vous assumez la présidence du Comité à un moment très important des travaux de l'Organisation des Nations Unies qui se prépare à commémorer son cinquantième anniversaire. UN إنكم تتولون الرئاسة، سيدي، في مرحلة هامة للغاية من عمل اﻷمم المتحدة، إذ تستعد للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    Quant à la question d'un cadre temporel éventuel pour l'élargissement et la réforme du Conseil de sécurité, il semble que 1995, l'année où l'Organisation des Nations Unies fêtera son cinquantième anniversaire, devrait revêtir une signification particulière. UN أما عن تحديد إطار زمني لتوسيع مجلــس اﻷمن وإصلاحه فيبدو أن عام ١٩٩٥ الذي تحتفل فيه اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها عام لـــه دلالة خاصة.
    200. En avril, la Cour a célébré son cinquantième anniversaire. UN ٢٠٠ - في نيسان/أبريل، احتفلت المحكمة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    Le document dont nous sommes saisis reflète la complexité des travaux très divers accomplis par l'Organisation depuis la célébration de son cinquantième anniversaire et, alors qu'elle subissait, malheureusement, le coup de la crise financière. UN وتعبر الوثيقة المعروضة علينا عن درجة تعقد عمل المنظمة وتعدد جوانبه منذ الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها وهو عمل يجري، لﻷسف، تحت وطأة اﻷزمة المالية.
    Un an s'est écoulé depuis la célébration par l'ONU de son cinquantième anniversaire. Nous y avons beaucoup entendu parler du caractère urgent des réformes de l'Organisation. UN لقد انقضى عام على مناسبة احتفال اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها التي استمعنا فيها الى الكثير عن الضرورة الملحة ﻹصلاح المنظمة.
    Les auteurs présentent de nouveau cette année un projet de résolution, dont l'adoption est particulièrement nécessaire, au moment où l'Organisation des Nations Unies célèbre son cinquantième anniversaire. UN ويقدم المقدمون مشروع قرار عن هذا البند مرة أخرى هذا العام ﻷن اعتماده يزداد أهمية اﻵن، في الوقت الذي تحتفل فيه اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    1. La Commission économique pour l'Europe fêtera son cinquantième anniversaire en 1997. UN ١ - تحتفل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في عام ١٩٩٧ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    La Commission tiendra un séminaire à Genève les 21 et 22 avril 1998 pour célébrer son cinquantième anniversaire. UN وسوف تعقد اللجنة حلقة دراسية في جنيف من ١٢ إلى ٢٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١ للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    4. Le programme d'action relatif à l'Année des Nations Unies pour la tolérance naît d'une réflexion sur l'origine et l'évolution du système des Nations Unies, lequel fêtera en 1995 son cinquantième anniversaire. UN ٤ - ولد برنامج العمل المتصل بسنة اﻷمم المتحدة للتسامح بعد تفكير عميق تناول منشأ وتطور منظومة اﻷمم المتحدة التي تحتفل في سنة ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    Pour célébrer son cinquantenaire, elle a tenu à Genève un séminaire de deux jours, dont les actes seraient publiés. UN وعقدت اللجنة بمناسبة احتفالها بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها حلقة دراسية في جنيف استمرت يومين، وسينشر عرض ﻷعمالها فيما بعد.
    28. Au moment où l'ONU célèbre son cinquantenaire, des mesures s'imposent afin de remédier au problème de la crise financière qui affecte tout particulièrement les activités de développement. UN ٢٨ - وفي الوقت الذي تحتفل فيه اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها فلا بد من اتخاذ بعض التدابير لمعالجة مشكلة اﻷزمة المالية التي تؤثر بوجه خاص على أنشطة التنمية.
    L'année 1995, au cours de laquelle les Nations Unies célèbrent leur cinquantième anniversaire, revêt une portée significative. UN إن عام ١٩٩٥، الذي تحتفل به اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها هو عام له دلالته الخاصة فيما يبدو.
    Dans le courant du mois aura lieu une séance qui sera consacrée à la célébration du cinquantième anniversaire de l'ONU. UN في وقت لاحق من هذا الشهر، تحتفل اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها بعقد جلسة احتفالية خاصة.
    Cent vingt-neuf chefs d'État et de gouvernement se sont rendus au Siège de l'ONU pour marquer le cinquantième anniversaire de l'Organisation. UN لقد حضر مائة وتسعة وعشرون رئيس دولة وحكومة الى اﻷمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    Par la suite, on a enregistré une augmentation du nombre global de visiteurs en 1995, qui traduisait le regain d'intérêt pour l'Organisation suscité par le cinquantenaire. UN ثم ارتفع العدد الإجمالي للزوار في عام 1995، مما كان يعكس اهتماما عاما بالأمم المتحدة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد