Célébration du soixantième anniversaire de la création de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
1. Célébration du soixantième anniversaire de la Commission et réunion avec les conseillers juridiques | UN | 1- الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء اللجنة والاجتماع مع المستشارين القانونيين |
Commémoration de haut niveau du soixantième anniversaire de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) | UN | الاحتفال الرفيع المستوى بالذكرى السنوية الستين لإنشاء وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
Cette année, nous célébrons le soixantième anniversaire de l'ONU née des cendres de la Deuxième Guerre mondiale. | UN | ونحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة، التي خرجت من رماد الحرب العالمية الثانية. |
Cette année marque le soixantième anniversaire de la fondation de l'ONU. | UN | ويصادف هذا العام الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
Pour célébrer son soixantième anniversaire, en 2008, la Commission recommande d'organiser une séance commémorative qui serait combinée à une session de un jour et demi avec des conseillers juridiques et serait consacrée à l'action de la Commission. | UN | وللاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء اللجنة، في عام 2008، أوصت بعقد جلسة تذكارية يصحبها اجتماع مدته يوم ونصف يوم مع مستشارين قانونيين، يكرس لعمل اللجنة. |
63/558. Célébration du soixantième anniversaire de la création de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient | UN | 63/558 - الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
La session qui s'ouvre devant nous et qui mènera vers la célébration du soixantième anniversaire de la création des Nations Unies devra être celle du renouveau du multilatéralisme. | UN | ولا بد أن تكون الدورة المقبلة، المفضية بنا إلى الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة، دورة تجديد لتعددية الأطراف. |
La célébration l'année prochaine du soixantième anniversaire de notre organisation sera l'occasion d'évaluer ses réalisations, de mesurer le chemin parcouru depuis la Déclaration du Millénaire et d'envisager sereinement l'avenir. | UN | إن الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء المنظمة في العام المقبل سيكون فرصة لتقييم التقدم المحرز منذ إصدار إعلان الألفية والنظر باتزان إلى المستقبل. |
La session actuelle de l'Assemblée générale offre l'occasion de s'engager à fond dans les travaux préparatoires à l'examen de la Déclaration du Millénaire, prévu pour 2005, et à la célébration du soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ومن ثم فإن الدورة الحالية للجمعية العامة تتيح فرصة لإعداد أعمال تحضيرية شاملة لاستعراض إعلان الألفية في عام 2005 وللاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
Cela sera particulièrement important dans la perspective de l'examen des progrès accomplis dans la mise en oeuvre des Objectifs et du soixantième anniversaire de l'Organisation. | UN | ويكتسب هذا أهمية خاصة إبَّان فترة التأهب لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
Il n'y a pas eu accord sur les textes relatifs au désarmement nucléaire et aux questions connexes dans le document final du Sommet tenu à l'occasion du soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الذي عقد احتفاءً بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة لم تتضمن أي صياغة متفق عليها بشأن نزع السلاح النووي والقضايا المتصلة به. |
Le Gouvernement chinois et la jeunesse chinoise apprécient vivement que l'Assemblée générale tienne deux réunions plénières sur les questions relatives à la jeunesse, dans le cadre du soixantième anniversaire de la fondation des Nations Unies. | UN | وحكومة الصين وشبابها يقدرون أيما تقدير عقد الجمعية العامة هذه لاجتماعين عامين بشأن قضايا الشباب في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
1. Célébration du soixantième anniversaire de la Commission et réunion avec les conseillers juridiques 336 − 340 372 | UN | 1- الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء اللجنة والاجتماع مع المستشارين القانونيين 336-340 294 |
8. Célébration du soixantième anniversaire de la Commission 396 − 397 246 | UN | 8- الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء اللجنة 396-397 204 |
La Commission se réunit cette année dans un contexte difficile, alors qu'on célèbre le soixantième anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies. | UN | إن اللجنة تنعقد هذا العام في أوقات صعبة، بينما نحتفل بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
L'an prochain, nous célébrerons le soixantième anniversaire de l'ONU. | UN | 297- وسنحتفل في العام القادم بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
Répondons à l'espoir du Secrétaire général - qui transparaît dans son rapport - qu'au moment où nous célébrerons le soixantième anniversaire de l'ONU, | UN | فلعلنا ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة نستجيب للأمل الذي أعرب عنه الأمين العام، كما جاء في تقريره، في: |
Au moment où nous célébrons le soixantième anniversaire de l'Organisation, nous devons marquer une pause et faire le bilan de notre réponse collective aux nombreux problèmes mondiaux auxquels se heurte l'humanité. | UN | وإذ نحتفل بالذكرى السنوية الستين لإنشاء هذه المنظمة، لا بد لنا أن نتوقف لتقييم سجل استجابتنا الجماعية إزاء مختلف التحديات العالمية العديدة التي تتصدى لها البشرية. |
Cette année marque le soixantième anniversaire de la création de l'ONU de même que le soixantième anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre mondiale et de la libération des camps de concentration nazis. | UN | هذا العام، وفيما نحتفل بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة، فإننا نحتفل أيضا بمرور ستين عاما على نهاية الحرب العالمية الثانية وتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
Au cours de la période considérée, l'Office a renforcé ses services d'information et de communication stratégique et a multiplié les occasions de rencontrer les médias; il est ainsi parvenu à gérer les demandes d'information et de liaison concernant le conflit à Gaza et à conclure des partenariats novateurs à l'occasion de la célébration de son soixantième anniversaire. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، عززت الأونروا مهامها المتعلقة بالإعلام والاتصالات الاستراتيجية والعلاقات مع وسائط الإعلام، مما أتاح لها أن تتعامل مع طلبات وسائط الإعلام والاتصال المتعلقة بالصراع في غزة واعتماد شراكات مبتكرة للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الوكالة. |