ويكيبيديا

    "بالذكورة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • masculinité
        
    De nombreuses études ont analysé ces conceptions de la masculinité et ont offert des suggestions pour une société qui soit plus égalitaire envers les femmes. UN وقد حللت دراسات عديدة هذه المفاهيم المرتبطة بالذكورة وخرجت باقتراحات لجعل المجتمع أكثر مساواة بين الجنسين.
    La Lituanie défend fermement la participation active des hommes et des garçons et s'est efforcée de faire intervenir des modèles masculins dans les campagnes médiatiques destinées à redéfinir les perceptions de la masculinité et de la violence. UN وقالت إن ليتوانيا تدافع بقوة عن مشاركة الرجال والفتيان بشكل فعال، وتسعى إلى إشراك رجال يُحتذى بهم في الحملات الإعلامية للمساعدة على إعادة تحديد المدرَكات المتعلقة بالذكورة والعنف.
    Le leadership de la grandeur repose sur les rôles masculins de guerrier, donateur et leader spirituel, lesquels sont associés à la masculinité et à la force. UN وترتكز قيادة الرجل القوي على الأدوار الذكورية التي يضطلع بها المحاربون، ومقيمو المآدب، والزعماء الروحيون الذين ترتبط صورتهم بالذكورة والقوة.
    Le système de prééminence de l'homme fort est fortement associé à la masculinité, à la force, au pouvoir et à la richesse et c'est pourquoi on s'attend à ce que les chefs soient des hommes. UN ويرتبط نظام سيطرة ' الزعيم` ارتباطا وثيقا بالذكورة والقوة الجسدية والنفوذ والثروة، ولذلك يفترض في الزعماء أن يكونوا رجالا.
    La perception culturelle de la masculinité et de la féminité accroissent constamment la vulnérabilité des femmes et des filles à l'infection au VIH. UN كما أن الأفكار الثقافية المتعلقة بالذكورة والأنوثة تعمل باستمرار على زيادة تعرض النساء والفتيات لعدوى فيروس نقص المناعة البشرية.
    Elles traitent en outre des questions relatives aux droits patrimoniaux, aux normes culturelles concernant la masculinité et la féminité et aux rapports de pouvoir entre les deux sexes. UN وتتصدّى مدارس الراشدين أيضا للمسائل المتعلقة بحق المرأة والطفلة في الملكية والميراث، والأعراف الثقافية فيما يتعلّق بالذكورة والأنوثة وموازين القوة بين الرجل والمرأة.
    Cet aspect du projet a donné l'occasion aux jeunes hommes et aux garçons de réexaminer des notions positives de la masculinité et de l'identité sexuelle et de devenir des citoyens responsables. UN وهذا الجانب من المشروع هيأ الفرصة للشُبان والفتيان لكي يُعيدوا دراسة الأفكار الإيجابية المتعلقة بالذكورة والهوية الجنسانية ومن ثم يصيرون مواطنين على قدر المسؤولية.
    Les symptômes du désordre recouvrent des questions plus profondes qui ont trait à la masculinité, à l'identité et à l'intégration sociale des jeunes, questions qui se situent bien au-delà de l'horizon étroit du secteur du droit et de la justice et de ses organismes. UN إن أعراض اختلال النظام تخفي تحتها مسائل أعمق تتعلق بالذكورة والهوية والتنشئة الاجتماعية - مسائل تتجاوز بكثير المجال الضيق للقطاع الرسمي للقانون والعدالة وأجهزته.
    Pour l'auteur, le mot gender (sexospécificité) désigne l'interprétation sociale, culturelle et institutionnelle de ce que cela signifie que d'être un homme ou une femme, c'est-à-dire de la masculinité et de la féminité. UN وفي هذا الإطار، يُفهم نوع الجنس بوصفه البناء الاجتماعي والثقافي والمؤسسي لما يعنيه كون المرء رجلا أم امرأة - أي لما هو المقصود بالذكورة أو الأنوثة.
    Ces disparités s’expliquent en grande partie par le fait que les hommes sont exposés à davantage de risques que les femmes. Bien qu’il puisse exister un aspect biologique en faveur d’une propension supérieure au risque chez les hommes (et notamment chez les jeunes), les normes de genre renforcent les comportements risqués et malsains en les associant à la masculinité. News-Commentary ان مثل هذه الفروقات يمكن تفسيرها بشكل عام من خلال حقيقة مفادها ان الرجال معرضين لمخاطر اكثر من النساء وبينما يمكن ان يكون هناك عنصر بيولوجي لميل الرجال للمخاطرة (وخاصة عند الشبان) فإن قواعد السلوك المرتبطة بجنس الانسان تعزز جوانب السلوك الخطرة او غير الصحية عن طريق ربطها بالذكورة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد