ويكيبيديا

    "بالرتبة المحلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • agent local
        
    • agents locaux
        
    • AL
        
    • agent des services
        
    • recrutés localement
        
    • agent recruté localement
        
    • d'agent
        
    Abréviations : BO = budget ordinaire, AL = agent local; SM = agent du Service mobile. UN م ع = ميزانية عادية. ر م = فئة الخدمات العامة بالرتبة المحلية.
    Un autre agent local fournirait des services auxiliaires de secrétariat au Groupe. UN وسيقدم موظف إضافي بالرتبة المحلية خدمات السكرتارية للوحدة.
    Poste redéployé : 1 agent local UN وظيفة منقولة: وظيفة واحدة بالرتبة المحلية
    Nouveaux postes : 2 agents du Service mobile, 16 agents locaux UN وظائف جديدة: ٢ بالخدمة الميدانية و ١٦ بالرتبة المحلية
    Il a été tenu compte de la suppression d'un poste d'agent local devenu superflu du fait de l'amélioration des méthodes de travail. UN وهي تتضمن إلغاء وظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات في طرق العمل.
    Il a été tenu compte de la suppression d'un poste d'agent local devenu superflu du fait de l'amélioration des méthodes de travail. UN وهي تتضمن إلغاء وظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات في طرق العمل.
    d'administrateur et de trois postes d'agent local Total (personnel recruté sur le plan interna-tional) UN الموظفون الوطنيون: زيادة موظف وطني واحد وثلاثة موظفين بالرتبة المحلية
    Personnel recruté sur le plan national : création de 10 postes d'agent local UN الموظفون الوطنيون: زيادة 10 موظفين بالرتبة المحلية
    A.26.78 Le montant prévu (23 670 500 dollars) permettra de continuer de financer 35 postes d'administrateur, 184 postes d'agent local et 44 postes d'administrateur recruté sur le plan national, comme indiqué au tableau A.26.35. UN ألف-26-78 يغطي المبلغ 500 670 23 دولار، تكلفة الاحتفاظ بـ 35 وظيفة من الفئة الفنية وبـ 184 وظيفة بالرتبة المحلية وبـ 44 موظفا وطنيا كما هو مبين في الجدول ألف - 26-35.
    Comme ils exercent des fonctions de caractère permanent, il est proposé de régulariser leur situation et de créer 85 postes d'agent local à cette fin. UN ولما كانوا يؤدون مهاما ذات طابع مستمر يقترح تثبيت هذه الوظائف. ويقترح تخصيص ما مجموعه 85 وظيفة بالرتبة المحلية لهذا الغرض.
    Ces prévisions tiennent compte de la mutation d'un poste d'agent local au sous-programme 10, Pays les moins avancés, pays sans littoral et pays insulaires en développement, et de la suppression d'un poste d'agent local. UN وتعكس هذه الاحتياجات النقل المقترح لوظيفة بالرتبة المحلية من هذا البرنامج الفرعي إلى البرنامج الفرعي ١٠، أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، وإلغاء وظيفة بالرتبة المحلية.
    Il a été tenu compte de la suppression proposée d'un poste d'agent local rendu superflu du fait de l'amélioration des méthodes de travail. UN وتعكس هذه الاحتياجات اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات التي أدخلت في طرق العمل.
    Ces prévisions tiennent compte de la mutation d'un poste d'agent local au sous-programme 10, Pays les moins avancés, pays sans littoral et pays insulaires en développement, et de la suppression d'un poste d'agent local. UN وتعكس هذه الاحتياجات الاقتراح الداعي لنقل وظيفة بالرتبة المحلية من هذا البرنامج الفرعي إلى البرنامج الفرعي ١٠، أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، وإلغاء وظيفة بالرتبة المحلية.
    Il a été tenu compte de la suppression proposée d'un poste d'agent local rendu superflu du fait de l'amélioration des méthodes de travail. UN وتعكس هذه الاحتياجات اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات التي أدخلت في طرق العمل.
    Chacun des bureaux de formation de Bagdad et de Koweït sera doté d'un assistant à la formation (agent local). UN 185 - ويقوم بدعم مكتبي التدريب في بغداد والكويت مساعد واحد للتدريب في كل منهما (بالرتبة المحلية).
    Nouveaux postes : 3 agents du Service de la sécurité, 27 agents de sécurité au niveau local, 6 agents locaux UN الوظائــف الجديــدة: ٣ بالخدمــة الميدانيــة و ٢٧ وظيفــة أمنيــة بالرتبة المحلية و ٦ وظائــف بالرتبة المحلية
    Ce montant fait apparaître une diminution de 31 300 dollars qui s'explique par la décision du CNUEH de surseoir à l'affectation de trois agents locaux au groupe de reproduction du PNUE; UN ويمثل هذا المبلغ نقصانا بمقدار ٣٠٠ ٣١ دولار نظرا ﻷن مركز المستوطنات البشرية علق تعيين ثلاثة موظفين بالرتبة المحلية في وحدة الاستنساخ في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    Le Chef de la Section, qui appartient à la classe P-5, est secondé par un secrétaire appartenant à la catégorie des agents locaux. UN ويشغل رئيس القسم وظيفة بالرتبة ف - ٥ ويعاونه سكرتير بالرتبة المحلية.
    Il tient compte de la proposition de supprimer deux postes d'agent des services généraux devenus inutiles par suite de la rationalisation des méthodes de travail. UN وهي تعكس اﻹلغاء المقترح لوظيفتين بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليهما من جراء تحسين طرق العمل.
    Le service comprendrait trois postes d'administrateurs, un poste d'agent des services généraux, un poste de policier civil et sept postes d'agents recrutés localement. UN ومن المتوخى أن تشمل هذه الوحدة ثلاث وظائف فنية، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، ووظيفة واحدة لضابط شرطة مدني، وسبع وظائف بالرتبة المحلية.
    En vue de renforcer la capacité de formation en matière de sécurité, il est proposé de créer un nouveau poste d'agent recruté localement pour un instructeur certifié. UN ولتعزيز القدرة التدريبية الأمنية، يقترح إنشاء وظيفة جديدة بالرتبة المحلية لمعلمين مصدقين.
    À titre de compensation, on propose de transférer un poste d’agent local à la Section du service des audiences. UN وكتخفيض في مقابل ذلك، يقترح نقل وظيفة واحدة بالرتبة المحلية إلى قسم إدارة شؤون المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد