ويكيبيديا

    "بالرسائل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des communications
        
    • les communications
        
    • lettres
        
    • de communications
        
    • communication
        
    • messages
        
    • communications de
        
    • par écrit
        
    • sms
        
    • texto
        
    Point 6 Séance privée de la Commission, consacrée à l’examen du rapport du Groupe de travail des communications suivie de consultations officieuses UN صباحا البند 6 جلسة مغلقة تعقدها اللجنة للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل يعقبها: مشاورات غير رسمية
    Travaux futurs du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme UN الأعمال التي سيقوم بها في المستقبل الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Ils se sont dits favorables à certaines suggestions, comme la mise au point de modalités permettant d'accuser réception des communications et l'organisation par pays du rapport sur les communications. UN وأيدوا بعض الاقتراحات، مثل وضع طرائق للإخطار باستلام الرسائل وتنظيم التقرير المتعلق بالرسائل بحسب البلد.
    Réunion à huis clos chargée d'examiner le rapport du Groupe de travail sur les communications relatives à la condition de la femme UN جلسة مغلقة للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Ces doutes portent tout particulièrement sur les trois lettres qui n'ont, de façon surprenante, été produites que dans la présente procédure. UN وتتعلق تلك الشكوك بصفة خاصة بالرسائل الثلاث التي لم تقدم إلا في هذا الإجراء وهو أمر مثير للاستغراب.
    Note du Secrétaire général transmettant une liste de communications confidentielles et non confidentielles relatives à la condition de la femme UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بحالة المرأة
    Nombre total de communications présentées dans le cadre des procédures de communication établies par l'ONU UN القضايا المدرجة في إطار إجراءات الأمم المتحدة الخاصة بالرسائل
    Rapport du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme UN تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Rapport du Groupe de travail chargé des communications relatives UN تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Rapport du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme UN تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Séance privée consacrée à l'examen du rapport du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme UN جلسة مغلقة للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Groupe de travail de la Commission de la condition de la femme chargé des communications relatives à la condition de la femme UN الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة التابع للجنة وضع المرأة
    Le Comité recommande que des services d'interprétation soient mis à la disposition du Groupe de travail des communications. UN وتوصي اللجنة بتوفير خدمات الترجمة الشفوية للفريق العامل المعني بالرسائل الموجهة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Réunion à huis clos chargée d'examiner le rapport du Groupe de travail sur les communications relatives à la condition de la femme UN جلسة مغلقة للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Groupe de travail chargé d'étudier les communications relatives à la condition de la femme de la Commission de la condition de la femme UN الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة التابع للجنة وضع المرأة
    Groupe de travail de la Commission de la condition de la femme chargé d'étudier les communications relatives à la condition de la femme UN الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة التابع للجنة وضع المرأة
    Groupe de travail de la Commission de la condition de la femme chargé d'étudier les communications relatives à la condition de la femme UN الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة التابع للجنة وضع المرأة
    Communications relatives à la condition de la femme : procédure concernant les communications UN الرسائل المتعلقة بوضع المرأة: الإجراء المتعلق بالرسائل
    Ces doutes portent tout particulièrement sur les trois lettres qui n'ont, de façon surprenante, été produites que dans la présente procédure. UN وتتعلق تلك الشكوك بصفة خاصة بالرسائل الثلاث التي لم تقدم إلا في هذا الإجراء وهو أمر مثير للاستغراب.
    S’agissant des contributions de l’Algérie et du Maroc, les logements et bureaux fournis sont couverts par l’échange de lettres visé au paragraphe 14. UN وفيما يتعلق بتبرعات الجزائر والمغرب فإن اﻷماكن المخصصة لﻹقامة وللمكاتب مشمولة بالرسائل المتبادلة المشار إليها في الفقرة ١٤.
    Note du Secrétaire général transmettant une liste de communications confidentielles et non confidentielles relatives à la condition de la femme UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة
    Le nombre de communications enregistrées est une donnée statistique importante qui permet de juger la valeur des procédures de communication. UN يمثل عدد القضايا المسجلة رقما إحصائيا مهما للحكم على قيمة الإجراءات الخاصة بالرسائل.
    Comment savoir qui est cette personne quand on est submergé de messages chimiques dans tout notre système limbique ? Open Subtitles حسناً، كيف لك أن تعرف من تحبه أكثر؟ عندما تكون محتاراً بالرسائل الكيميائية تجوب أعضائك
    des droits de l'homme A. La procédure de communications de la femme UN ألف - الإجراء المتعلق بالرسائل المعمول به في لجنة وضع المرأة
    Répondant aux questions sur lesquelles le Rapporteur spécial a demandé des observations, le représentant du Chili convient que les communications électroniques devraient être autorisées pour les réserves, mais estime qu'elles doivent être confirmées par écrit. UN 6 - رداً على أسئلة محددة طلب المقرر الخاص إبداء تعليقات عليها قال إن وفده يوافق على أنه ينبغي السماح بإبداء التحفظات بالرسائل الإلكترونية لكن ينبغي تأكيد التحفظ كتابة.
    Un service d'alerte via sms sera inauguré prochainement à titre expérimental. UN وستبدأ قريباً خدمة للإنذار بالرسائل القصيرة على أساس تجريبي.
    Oui, de vive voix et par texto. Open Subtitles نعم , لفظياً و بالرسائل النصيّه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد