ويكيبيديا

    "بالرعب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • peur
        
    • terrifiée
        
    • terrifié
        
    • terreur
        
    • horreur
        
    • horrifié
        
    • terrorisé
        
    • horrifiés
        
    • flipper
        
    • terreurs
        
    • horreurs
        
    • terrifiés
        
    • de panique
        
    Les événements des derniers mois ont vraiment fait peur aux Américains. UN فقد أصابت التطورات التي حدثت خلال الأشهر القليلة الماضية الأمريكيين بالرعب.
    Il n'est qu'un prophète de malheur, qui nous distille sa peur. Open Subtitles إنه ليس سوى متنبئ بالكوارث يملئنا بالرعب
    Je-je pense qu'elle avait bu parce qu'elle était terrifiée de jouer. Open Subtitles أعتقد انها لجأت الى الشرب لشعورها بالرعب من العزف
    Il était armé d’un fusil et V. était terrifiée. UN وكان هو يحمل بندقية مما جعل ف. تشعر بالرعب.
    je suis terrifié par le fait que tout est sur le point de s'effondrer à cause de moi. Open Subtitles أشعر بالرعب بأن كل شيء قد يتراجع بسببي أنا
    Le Rapporteur spécial a nettement ressenti de la terreur parmi les Timorais qu'il avait la possibilité de rencontrer. UN وأحس المقرر الخاص بوضوح بالرعب المنتشر في نفوس العديد من أبناء تيمور الشرقية الذين سنحت له فرصة مقابلتهم.
    Maintenant, je vais passer le reste de ma vie à avoir peur de toucher un autre être humain. Open Subtitles الآن، وأنا ستعمل قضاء بقية حياتي بالرعب ل لمس إنسان آخر.
    Tous les mecs ont peur de ça, car ça leur rappelle tout ce qu'ils ne pourront pas faire. Open Subtitles جميع الرجال بالرعب من الزواج، نظراً لأنها تذكرها بكل شيء ابدأ أنهم ذاهبون إلى الحصول على القيام به.
    Je ne crois pas qu'elle tiendra jusqu'à demain, je ne veux pas qu'elle ait peur. Open Subtitles الأمر هو, انني متأكد أنها لن تصمد حتى الصباح ولا أريدها أن تصاب بالرعب
    Je veux juste pouvoir me balader sans qu'on me dévisage comme si j'étais une sectaire terrifiée. Open Subtitles أريد فقط أن تكون قادرة على التجول هنا دون الجميع يبحث في وجهي وكأنني نوع من المتعصب بالرعب.
    Quel est le problème si je suis seul, terrifiée de perdre le contrôle ? Open Subtitles ما يهم إذا أنا وحدي، بالرعب من السقوط في الهاوية؟
    Pour le reste de la visite, j'ai été terrifiée à l'idée de toucher un autre véhicule. Open Subtitles ما تبقى من جولة بلدي، شعرت بالرعب لمس سيارة أخرى.
    Je lui aurais bien demandé moi-même, mais je suis un peu terrifié par elle. Open Subtitles كُنت سأسألها بنفسي ولكن أنا ... أنا أشعر قليلًا بالرعب منها
    Je vais pas vous mentir, je suis terrifié. Open Subtitles الرجال، وأنا لا تكمن ستعمل. أشعر بالرعب تماما.
    Venom m'a terrifié la première fois que je l'ai entendu. Open Subtitles السم تذكر بالرعب لي عندما سمعت لأول مرة ذلك.
    La communauté internationale doit à présent exiger de ce gouvernement qu'il mette un terme à ses actes cruels de terreur et d'oppression. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يطالب الحين بوضع حدٍ ﻷفعالها القاسية المشحونة بالرعب والقهر.
    Un gouvernement régnant par la terreur et l'intimidation devait se retirer. UN والحكومة التي تحكم بالرعب والترويع ينبغي أن تتنحى.
    Tu dois ressentir la terreur qui devient lentement fascination et éventuellement joie alors que tu apprends à puiser dans la force de vie de toutes les créatures qui nous entourent, s'emparer de leur pouvoir, et le projeter dans une autre personne... Open Subtitles لم تشعرى بالرعب بعد ببطئ سيصبح متعه و لحظات جميله مع تعلمك السيطرة عليه
    Tous ces bruits à propos d'une nouvelle guerre me font horreur. Open Subtitles انها تملأنى بالرعب كل هذه الأشاعات عن حرب أخرى
    Je ne sais pas si je dois être horrifié ou impressionné. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان يصاب بالرعب أو أعجب.
    Pour connaître la sensation d'être terrorisé... sans en subir les conséquences. Open Subtitles لتجربة التشويق ويجري بالرعب... ... دون عواقب. هذا أمر جيد جدا، إليوت.
    Les individus constituant l'appareil bureaucratique sont horrifiés à l'idée d'opérer le moindre changement dans le fonctionnement en place depuis des décennies. UN ويصاب الأفراد في الجهاز البيروقراطي بالرعب حينما يسمعون بأي محاولة لتبديل طفيف في أسلوب العمل الذي رسخوه عبر العقود.
    Tu me fais flipper là. Open Subtitles ليس بهذه السرعه . أنتى تصبيبنى بالرعب ..
    Ouais. j'aurai des terreurs nocturnes maintenant... ce que je mérite. Open Subtitles أجل ، سأُصاب بالرعب الليلي من الآن فصاعداً و أستحق هذا
    Leurs doigts sont raidis et glacés d'épouvante, car ils ne savent que trop bien, quelles horreurs sans nom les leurs ont subies, à la pointe des épées, et des lances des 300. Open Subtitles قلوبهم بالأصابعِ المتجمدةِ. المعرفة التامة بالرعب القاسي الذي عانوا منه في سيوفِ ورماحِ الثلاثمائة.
    Il y a beaucoup d'autres pays qui sont tout à fait capables d'envoyer des contingents de maintien de la paix pour prendre la place de ceux qui pourraient se sentir trop terrifiés pour faire face aux agresseurs en Bosnie-Herzégovine. UN وهناك العديد من الدول القادرة على إرسال قوات حفظ سلام لتحل مكان من يشعر بالرعب عن مقاومة المعتدين في البوسنة والهرسك.
    Les personnes déplacées en quête de protection qui s'y trouvaient ont été prises de panique, craignant pour leur vie, lorsque les miliciens ont ouvert le feu. UN وأصيب ملتمسو الحماية في المبنى بالرعب والخوف على حياتهم عندما بدأ أفراد الميليشيا يطلقون النار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد