Je n'ai pas de problème avec mes amis à plumes. | Open Subtitles | أعنيّ، ليس لديّ مُشكلة مع رفاقيّ المكسوين بالريش. |
Mais maintenant la belle et relaxante baignoire dont j'ai rêvé toute la journée est pleine de plumes et d'huile de moteur et surement de la grippe aviaire. | Open Subtitles | لكن الآن الحوض اللطيف والمريح الذي كنت أحلم به طوال اليوم، أصبح ممتلئًا بالريش وزيت السيارات |
Poêle à bois, lit en plumes, et une porte qui se verrouille. | Open Subtitles | موقد الخشب سرير محشو بالريش والباب الذي يُقفل |
Leur nid était jonché de plumes jamais utilisées, de papiers jamais tailles et de lettres ne séchant jamais. | Open Subtitles | كان عشهم مغطى بالريش الغير مستخدم ،اوراق لم تقطع ورسائل لم تجف |
Tous les oiseaux à plumage Font ce qu'on aime davantage | Open Subtitles | " كُل الطيور بالريش تَفعل ما يحلُو لها " |
Elle est le premier amour des indiens, Avec ses peaux et ses plumes | Open Subtitles | لقد كانت أول درس حب لكثير من الشبان الهنود كل أسمر متدثر بالريش |
Votre tapis ne sera pas d'un effet charmant... embelli sur tout le tour avec des plumes et pire. | Open Subtitles | سجادك لن يكون خلاب المظهر منمقة بأكملها بالريش أو أسوء |
On a remarqué une relation entre l'augmentation des concentrations de BDE 183 et BDE 153 et une ossature plus longue, et entre l'augmentation des concentrations de BDE 99 et des plumes plus longues. | UN | وكانت الزيادة في تركيزات الإثير المبروم ثنائي الفينيل- 153 و183 ترتبط بالعظام الطويلة و-99 بالريش الطويل. |
Je serais en tête de la parade couvert de plumes, et je...j'agiterais le drapeau arc-en-ciel. | Open Subtitles | ...سأقود الاستعراض مُغطي بالريش و فقط وألوح بعلم قوس القزح |
Bien. plumes, plumes... Où sont les plumes ? | Open Subtitles | حسناً ، ريش ، ريش أين نحتفظ بالريش ؟ |
Couvrons son corps de plumes. | Open Subtitles | ثم نغطي جسده بالريش |
Vous faisiez un numéro avec des plumes, je crois. | Open Subtitles | أديتِ فقرة بالريش على ما أتذكَّر |
Je vais peut-être me mettre des plumes dans les cheveux. | Open Subtitles | لعلي أزين شعري بالريش هذه الأمسية |
Dis moi ami de plumes fines A quoi penses-tu quand tu fais l'amour à Barbarella? | Open Subtitles | أخبرنى يا سيدى اللطيف المكسو بالريش ماذا تفكر عندما... ا... عندما تمارس الحب مع بارباريللا.. |
Or, cet espoir – vêtu d’un « costume de plumes, » selon la formule de la poétesse américaine Emily Dickinson – démontre souvent peu de ressemblance avec la réalité du terrain. En effet, à y regarder de plus près, la beauté du Printemps arabe semble avoir cédé la place à un hiver extrêmement difficile. | News-Commentary | بيد أن الأمل ــ "ذلك الشيء المكسو بالريش"، كما وصفته الشاعرة الأميركية إميلي ديكنسون ــ لا يشبه الحقائق على الأرض في كثير من الأحيان إلا قليلا. وبالنظر إلى أرض الواقع فيبدو أن جمال الربيع العربي أخلى السبيل لشتاء قارص يكاد لا يُحتمل. |
Il était couvert de plumes. | Open Subtitles | لقد كان مغطى بالريش تمامًا. |
Le goudron et les plumes, on peut ? Non ! | Open Subtitles | -أيمكننا طليه بالقار وكسوه بالريش ؟ |
Les canards, ça naît avec des plumes. | Open Subtitles | تخرج البطة وهي مكسوة بالريش |
. - Tu veux ton ami de plumes fines? | Open Subtitles | - هل تريدين صديقك النقى المكسو بالريش ؟ |
Tous les oiseaux à plumage Font ce qu'on aime davantage | Open Subtitles | " كُل الطيور بالريش تَفعل ما يحلُو لها " |