ويكيبيديا

    "بالزلازل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • séismes
        
    • tremblements de terre
        
    • sismologique
        
    • les tremblements
        
    • sismique
        
    • sismiques
        
    • des tremblements
        
    • tremblement de terre
        
    • séisme
        
    Il a été noté que de nombreux pays avaient progressé dans l'étude des séismes grâce aux techniques de télédétection. UN وأُشير إلى أنَّ العديد من البلدان قد أحرزت تقدما في البحوث المتعلقة بالزلازل بالاستعانة بتكنولوجيات الاستشعار عن بعد.
    Kompasb Petit objet spatial destiné à la prévision des séismes UN جهاز فضائي صغير مقصود به التنبؤ بالزلازل
    Le public dit qu'un jour, Les scientifiques seront en mesure de prédire les tremblements de terre. Open Subtitles أعلم إنّك أعلنت بإنه يوماً من الأيام سيكونوا العلماء قادرين على التنبؤ بالزلازل.
    Non, Il prétendait que son orteil prédisait les tremblements de terre. Open Subtitles .لا، لا ادعى بأن أصبع قدمه يمكنه التنبؤ بالزلازل
    b Sauf indication contraire, la magnitude estimative de l'onde de volume est celle donnée par le Centre national d'information sismologique des États-Unis sur la base d'observations effectuées dans le monde entier, y compris en Australie. UN )ب( ما لم يشر الى غير ذلك، فإن حجم الموجة الجرمية المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند الى قياسات الحجم المتحصل عليها من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    Condoléances en raison des récents séismes au Pakistan et en Afghanistan UN الإعراب عن المؤاساة فيما يتعلق بالزلازل التي وقعت مؤخرا في باكستان وأفغانستان
    Plus de 10 millions de personnes touchées par les séismes bénéficiaient d'un logement provisoire dans les trois mois qui ont suivi la catastrophe. UN وقد حصل ما يزيد على 10 ملايين شخص متأثر بالزلازل على مكان إقامة مؤقت في غضون الأشهر الثلاثة التي تلت وقوع الكارثة.
    Oui, mais il voit des ovnis et prévoit les séismes. Open Subtitles نعم، ولكنه يقول أنه رأى طبقاً فضائياً ويمكنه التنبؤ بالزلازل
    Je voulais qu'elle comprenne comment une terre si paisible pouvait être broyée par les séismes et la guerre. Open Subtitles أردتها بأن تفهم كم أن الأرض السلمية من الممكن أن تتحطّم بالزلازل والحرب
    D'ailleurs, force est de dire qu'il n'existe à l'heure actuelle aucun moyen de prévoir les séismes à court terme de manière fiable. UN واﻷهم من ذلك، يجب أن نضع في الحسبان أنه لا توجد في الوقت الحالي أي قدرة على التنبؤ القصير اﻷجل بالزلازل بأي قدر من الثبات أو الموثوقية.
    Les phénomènes qui sont à l'origine des risques de tremblement de terre sont complexes, et la prévision des séismes à court terme comporte en soi des difficultés qui en font une véritable gageure pour les chercheurs. UN فالعمليات التي تتسبب في مخاطر الزلازل هي عمليات معقدة بطبيعتها، وثمة صعوبات كامنة تجعل التنبؤ القصير اﻷجل والموثوق بالزلازل تحديا بحثيا صعبا.
    Examen, grâce à des exposés présentés par des spécialistes, de l'état des capacités de prévision des tremblements de terre à partir de données et de renseignements provenant de satellites. UN استعراض حالة القدرات على التنبؤ بالزلازل باستعمال البيانات والمعلومات الساتلية، وذلك من خلال عروض ايضاحية يقدمها خبراء.
    On s'efforce actuellement de mettre sur pied un réseau international fiable de prévision des tremblements de terre et d'alerte rapide. UN إن هدف المشاريع الحالية هو إنشاء نظام دولي موثوق للتنبؤ بالزلازل وشبكة لﻹنذار المبكر.
    Notre projet intitulé «Alerte» prévoit la création d'un système de surveillance par satellite des activités sismiques et de prévision des tremblements de terre. UN ومشروعنا المسمى " اﻹنذار " يقضي بإنشاء منظومة من التوابع الاصطناعية لرصد النشاط الاهتزازي والتنبؤ بالزلازل.
    En Colombie, après les tremblements de terre, le Centre a mis au point, en collaboration avec le Gouvernement et la Caisse nationale d'épargne, un programme de logements pour les familles sinistrées. UN وفي حالة كولومبيا، تعاون المركز مع الحكومة ومع صندوق الإدخار الوطني في تصميم برنامج سكنى للأسر المتأثرة بالزلازل .
    Ce n'est pourtant qu'avec l'appui de l'ONU que la coordination pourra porter tous ses fruits, notamment en ce qui concerne les tremblements de terre, auxquels sont particulièrement exposés les États d'Asie centrale. UN ومع ذلك، لن يتسنى للتعاون أن يكون مثمرا بحق إلا بدعم من اﻷمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بالزلازل التي تصيب دول آسيا الوسطى بوجه خاص.
    b Sauf indication contraire, l'amplitude estimative de l'onde de volume est celle donnée par le Centre national d'information sismologique des États-Unis sur la base d'observations effectuées dans le monde entier, y compris en Australie. UN )ب( ما لم يشر إلى غير ذلك، فإن حجم الموجة الجرمية المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند إلى قياسات الحجم التي يتم الحصول عليها من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    Il va sans dire que la surveillance sismique devra former le coeur du régime de vérification et qu'elle devra, le cas échéant, être complétée par des moyens non sismiques de surveillance convenus préalablement. UN وغني عن القول أن رصد الزلازل يجب أن يشكل لب نظام التحقق، على أن يستكمل، حسب الضرورة، بتدابير رصد يتفق عليها، ولا صلة لها بالزلازل.
    Coordonnateur des travaux menés par les groupes de travail sur les informations géologiques, hydrographiques et sismiques. UN منسق العمل الذي قامت به الأفرقة العاملة المعنية بالجيولوجيا والهيدروغرافيا والمعلومات المتعلقة بالزلازل.
    Tel un chien qui sent venir un tremblement de terre, j'ai toujours senti venir les accès de folie de ma mère. Open Subtitles مثل الماشية او الكلاب التى تستطيع التنبؤ بالزلازل انا كانت لدى الشعور عندما تبدا امى بالجنون
    Au Népal, Habitat continue d'aider à renforcer les capacités des institutions en matière de formulation, de gestion et de suivi de programmes de reconstruction et de remise en état dans les régions touchées par le séisme. UN وفي نيبال يواصل الموئل تقديم المساعدة في تعزيز القدرة المؤسسية على وضع برامج لادارة ورصد التعمير والاصلاح في المناطق المتضررة بالزلازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد