Tu sais ce qu'on faisait aux sorcières? On les crucifiait. | Open Subtitles | هل تعرفين ما الذي اعتادوا أن يفعلونه بالساحرات. |
Les sorcières abondaient dans l'Angleterre des XVIe et XVIIe siècles. | UN | وكانت إنكلترا تعج بالساحرات في القرنين السادس عشر والسابع عشر. |
Mais ce n'est pas un couteau ordinaire, il sert spécialement à blesser les sorcières, je n'imagine même pas ce qu'il pourrait vous faire. | Open Subtitles | ولكن كما ترى انها ليست بسكينة عادية ولكن هذه تلحق الضرر بالساحرات لا يسعني تخيل ما يمكنها فعله بك |
Un endroit pour protéger, développer et célébrer les sorcières. | Open Subtitles | لجعلها مكان لحماية وتطوير والاحتفاء بالساحرات. |
Ouais,ouais, celui avec les sorcières et les trucs de boulangeries. | Open Subtitles | أجل,القضيه المتعلقه بالساحرات والحلوى المخبوزه |
Ce sont les premières heures passées depuis mon retour où je n'ai pas eu à penser aux sorcières. | Open Subtitles | إنها أول ساعة تمر منذ أن عدت ولم أفكر بالساحرات |
J'ai toujours cru aux sorcières et aux fantômes. | Open Subtitles | طوال حياتي كنت أؤمن بالساحرات والأشباح وذلك النوع من الأمور |
C'est la fête des sorcières au nez crochu volant sur un balai. | Open Subtitles | إننا نحتفل بالساحرات الشريرات المعقوفات الأنف و اللاتي يطِرنَ بالمكنسة |
Ces trois grandes sorcières qui sont venues lui donner naissance. | Open Subtitles | سأخبرها بالساحرات الثلاثة اللواتي قدِمنَ لإخراجها على وجه الأرض |
Aucun problème, la maison est pleine de sorcières. | Open Subtitles | إذاً ؟ هذه ليست مشكلة لديك منزل مليء بالساحرات |
Le mot est "verrue". Associée d'habitude aux sorcières. | Open Subtitles | اسمها ثآليل،تقليديا هي مرتبطة بالساحرات كما يبدو. |
J'ai l'impression que les gens d'ici n'aiment pas les sorcières. | Open Subtitles | صحيح .. و لكن يبدو ان الناس لا يرحبون بالساحرات في هذه القرية |
Le fait que le HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) reconnaisse dans ses Principes directeurs que des femmes sont encore considérées comme des < < sorcières > > dans certaines communautés et sont brûlées ou lapidées à mort représente une exception de taille. | UN | وهناك استثناءات بارزة ومن تلك الهيئات مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين التي تعترف في مبادئها التوجيهية بأن نساءً لا يزلن يوصفن بالساحرات ويُحرقن أو يُرجمن حتى الموت في بعض المجتمعات. |
En Europe occidentale et aux ÉtatsUnis d'Amérique, la sorcellerie et la persécution sont souvent associées à la chasse aux sorcières et aux procès qui ont eu lieu du XVe au XVIIe siècles. | UN | ففي أوروبا الغربية والولايات المتحدة الأمريكية، غالباً ما يرتبط السحر واضطهاد من يسمون بالساحرات بحملات لمطاردة الساحرات ومحاكمتهن التي جرت طوال القرون الخامس عشر والسادس عشر والسابع عشر. |
Je trouverai quelqu'un d'autre. La ville entière est pleine de sorcières. | Open Subtitles | سأجد غيرها المدينة مليئة بالساحرات |
Maintenant, elle contrôle les sorcières. | Open Subtitles | والآن هي تتحكّم بالساحرات. |
Maintenant je vais contrôler les sorcières et les loups. | Open Subtitles | الآن سأتحكّم بالساحرات والمشعوذين |
- Je n'ai jamais vu de... - sorcières? | Open Subtitles | .. أعني ، أنني لم أسمع يوماً بـ - بالساحرات ؟ |
Je fais ce que je veux des sorcières dans ma ville. | Open Subtitles | هذا شأني، أتحكّم بالساحرات في مدينتي. |
Des femmes en détresse, des hommes forts pour les secourir, des méchantes sorcières. | Open Subtitles | نعم, كلّهم عن نساء عاجزات يريدون رجلاً قويّاً و كبيراً ليأتي و ينقذهم بالإضافة إلى أنهم مليئين بالساحرات الشرّيرات أحقّاً تريدين أن تعلّمي طفلك ذلك ؟ |