ويكيبيديا

    "بالساعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en heures
        
    • des heures
        
    • heures de
        
    • nombre d'heures
        
    • heures durant
        
    Leur état de préparation est actuellement mesuré en semaines et en mois plutôt qu'en heures ou en jours. UN وتقاس جاهزيتها في الوقت الراهن بالأسابيع والأشهر لا بالساعات والأيام.
    Ce dernier objectif se mesure en heures ou en journées de traitement perdues par suite du dysfonctionnement. UN ويقاس هدف نقطة الاستعادة بالساعات أو الأيام التي يستغرقها تجهيز البيانات التي فقدت جراء هذا الانقطاع.
    Ni en jours, ni en heures, mais dans la distance entre nous. Open Subtitles ليس بالأيام ، ولا بالساعات لكن بالمسافة التى بيننا
    Si 10 minutes pouvaient se ressentir comme un jour entier, que ferait-on des heures restantes ? Open Subtitles أعني، أنه لو بإمكانك جعل عشر دقائق تبدو وكأنها يومًا بأكمله ماذا كنت ستفعل بالساعات الإضافية؟
    Les heures supplémentaires sont celles que le travailleur est appelé à faire sur demande écrite en sus du nombre d'heures de travail prescrit. UN والمراد بالساعات الزائدة الساعات التي يكلف العامل كتابة بتأدية العمل فيها بعد انتهاء مدة العمل المقررة له.
    Agent Kerry, vous avez surveillé des heures durant chacun des prévenus qui sont ici aujourd'hui, exact ? Open Subtitles حضرة العميل كيري كنت مسئولا عن المراقبة بالساعات لكل هؤلاء المدعي عليهم
    Les périodes de congés des travailleurs occasionnels ou à temps partiel sont calculées en heures au prorata de leur durée du travail par rapport à celle des fonctionnaires à temps complet, et utilisées en journées. UN وجميع استحقاقات الإجازة للموظفين المؤقتين والموظفين بدوام جزئي تُحسب بالساعات على أساس تناسبي كجزء من مجموع عدد الساعات من استحقاق الإجازة لموظفين بدوام كامل مماثلين، وتؤخذ بالأيام.
    Réduction du temps consacré par les voyageurs aux tâches liées aux voyages (en heures) UN اختصار الوقت الذي يستغرقه المسافرون في الأنشطة المتصلة بالسفر (بالساعات)
    Nouveau : réduction du temps consacré par les prestataires de services au traitement des demandes (en heures) UN جديد: اختصار الوقت الذي يستغرقه مقدمو الخدمات في تجهيز الطلبات (بالساعات)
    Le délai de déblocage des premiers millions d'indemnités du Fonds central pour les interventions d'urgence s'est compté en heures et non plus en jours, et au Pakistan, le Bureau a lancé un appel global parmi les plus importants jamais lancés. UN وكان قياس زمن الاستجابة لأولى المنح المشتملة على عدة ملايين من الدولارات التي قدمها الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ يجري بالساعات لا بالأيام؛ وفي باكستان، أطلق المكتب واحدا من أكبر النداءات الموحدة على الإطلاق.
    39. Quelle est la durée d'un cycle d'application (temps - en jours ou en heures)? _ UN 39 - ما الوقت الذي تستغرقه دورة الاستخدام (بالوقت - بالأيام أو بالساعات)؟ _
    39. Quelle est la durée d'un cycle d'application (temps - en jours ou en heures)? _ UN 39 - ما الوقت الذي تستغرقه دورة الاستخدام (بالوقت - بالأيام أو بالساعات)؟ _
    45. La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible. UN 45- وأما الخيار باء، الذي لا يتضمّن أيّ حد زمني معربا عنه بالساعات أو الأيام، فقد حظي بتأييد بناء على أن تحديد مهلة زمنية ليس ضروريا، لأن الطرف الذي يمسّه الأمر سوف يسعى في أكثر الحالات إلى أن تستمع إليه هيئة التحكيم في أقرب وقت ممكن عمليا.
    Tableau 13.2 Temps de loisirs pour les hommes et les femmes, par tranche d'âge : temps moyen par jour (en heures et en minutes) UN الوقت المتاح للرجال والنساء للاشتراك في أنشطة الراحة حسب فئة العمر، ومتوسط الوقت المتاح في اليوم (بالساعات والدقائق)
    Ce dont vous avez besoin pour le moment c'est de facturer des heures... énormément... Open Subtitles ما تحتاجين للقيام به الآن هو اعداد فواتير بالساعات
    Ça expliquerait que depuis des heures, il me lance des regards fortuits qui durent juste une seconde de trop. Open Subtitles هذا قد يفسّر ماحدث بالساعات الماضية لكن، المعنى هو أن نظراتُك إستمرّت طويلاً.
    Les heures supplémentaires sont celles que le travailleur est appelé à faire sur demande écrite en sus du nombre d'heures de travail prescrit. UN والمراد بالساعات الزائدة الساعات التي يكلف العامل كتابة بتأدية العمل فيها بعد انتهاء مدة العمل المقررة له.
    Mais ce que j'ai fait c'est que j'ai utilisé les dernières heures de mon compte NetJets pour faire venir quelqu'un dont le bonheur contagieux va sûrement illuminer les prochains jours. Open Subtitles لكن فعلتُ أمراً بالساعات الفائتة ."بحسابي "نيت جيتس لجلب شخصٍ ما يبعث السعادة
    Tu te cloîtrais dans ta chambre des heures durant. Open Subtitles كنت تلازم هذه الحجرة بالساعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد