ويكيبيديا

    "بالسكن الملائم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le logement convenable
        
    • un logement convenable
        
    • convenablement logés
        
    a) Rapport annuel du Rapporteur spécial sur le logement convenable (résolution 2000/9, par. 7, al. d, vii); UN (أ) التقرير السنوي للمقرر الخاص المعني بالسكن الملائم (القرار 2000/9، الفقرة 7(د)`7`)؛
    La Commission des droits de l'homme a créé le mandat du Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant par sa résolution 2000/9 et l'a renouvelé par sa résolution 2003/27. UN أنشأت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2000/9، ولاية المقرر الخاص المعني بالسكن الملائم كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب وجددت اللجنة هذه الولاية لاحقا في قرارها 2003/27.
    À titre d'exemple, le Rapporteur spécial sur le logement convenable, lors de sa visite en Australie en 2006, a tenu des consultations avec des représentants d'organisations de peuples autochtones et consacré toute une partie de son rapport sur sa visite à la situation de ces communautés. UN وعلى سبيل المثال، خلال الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بالسكن الملائم إلى أستراليا في عام 2006، أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلين لمنظمات الشعوب الأصلية وأدرج قسما كاملا عن حالة تلك المجتمعات المحلية في تقريره عن الزيارة.
    Rapport du Rapporteur spécial sur le droit à un logement convenable UN تقرير المقرر الخاص المعني بالسكن الملائم بوصفـه عنصراً من
    Il se félicite de l'accumulation d'une jurisprudence dans les États parties sur l'interprétation des obligations positives qu'implique la mise en œuvre des droits fondamentaux des enfants, notamment le droit à un logement convenable. UN وهي ترحب بتعاظم السوابق القانونية التي تتراكم في الدول فيما يتناول تفسير الالتزامات الإيجابية الداخلة في إعمال حقوق الإنسان الطفل، بما في ذلك حق الطفل بالسكن الملائم.
    Un deuxième aspect des travaux de la Commission avait trait à l'égalité des femmes en matière de propriété, d'accès à la terre et de contrôle sur la terre et leur droit à des biens et à un logement convenable. UN وركز جانب ثان من عمل اللجنة على المساواة بين المرأة والرجل في ملكية الأراضي والوصول إليها ومراقبتها وعلى المساواة في الحق في التملك والتمتع بالسكن الملائم.
    En conjonction avec les ONG, le Gouvernement veille à ce qu'ils soient convenablement logés et à ce que leurs besoins essentiels soient satisfaits en attendant. UN وتكفل الحكومة، بالتعاون مع منظمات غير حكومية، تزويدهم بالسكن الملائم والغذاء الكافي وتلبية احتياجاتهم الأساسية بصفة مؤقّتة.
    a) Rapports du Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant (résolutions 2002/21, par. 7, et 2002/49, par. 13); UN (أ) تقريرا المقرر الخاص المعني بالسكن الملائم كعنصر من العناصر المكوّنة للحق في مستوى معيشي ملائم (القـرار 2002/21، الفقرة 7 والقرار 2002/49، الفقرة 13)؛
    f) Rapport du Rapporteur spécial sur le logement convenable court, cf. rés. (résolution 2001/28, par. 7 ); UN (و) تقرير المقرر الخاص المعني بالسكن الملائم (القرار 2001/28، الفقرة 7)؛
    Rapport du Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, ainsi que sur le droit à la non-discrimination, M. Miloon Kothari, présenté en application de la résolution 2000/9 de la Commission UN تقرير المقرر الخاص المعني بالسكن الملائم كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي ملائم وفي عدم التمييز، السيد ميلون كوثري، المقدم عملا بقرار اللجنة 2000/9
    Mme Rolnik (Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant), répondant au représentant de Cuba, dit que le changement du climat soulève de réelles inquiétudes non seulement dans les Caraïbes, mais également parmi les petits États insulaires du Pacifique et dans les zones côtières. UN 74- السيدة رولنيك (المقررة الخاصة المعنية بالسكن الملائم كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي لائق): قالت، ردا على تساؤلات ممثلة كوبا، إن تغير المناخ مصدر قلق حقيقي ليس فقط لدول البحر الكاريبي بل أيضا للدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ والمناطق الساحلية.
    Le Rapporteur spécial sur le logement convenable a souligné à plusieurs reprises que les démolitions de maisons avaient des effets particulièrement graves sur les femmes, les enfants et les personnes âgées (E/CN.4/2005/72/Add.4, par. 28). UN 13 - وكان المقرر الخاص المعني بالسكن الملائم قد ركز في عدة مناسبات على عمليات هدم المنازل التي تلحق الأذى بصورة غير متناسبة بالنساء والأطفال والمسنين E/CN.4/2005/72/Add.4)، الفقرة 28).
    12. À sa vingtneuvième session, le Comité a adopté conjointement avec les rapporteurs spéciaux sur le logement convenable, le droit à l'éducation, à l'alimentation et à la santé une déclaration sur le lien indéfectible entre les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les droits économiques, sociaux et culturels. UN 12- واعتمدت اللجنة، في دورتها التاسعة والعشرين، بالاشتراك مع المقررين الخاصين المعنيين بالسكن الملائم والحق في التعليم وفي الغذاء وفي الصحة, بياناً عن الرابطة التي لا تنفصم بين الأهداف الإنمائية للألفية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    L'expulsion de familles au village de Shirpur à Kaboul et la distribution de terrains par le Ministère de la défense et la municipalité à des agents publics et à leurs proches pour leur usage personnel ont été dénoncées par la Commission indépendante, par le Rapporteur spécial sur le logement convenable du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et par la MANUA en septembre. UN 47 - وفي شهر أيلول/سبتمبر، قامت اللجنة والبعثة والمقرر الخاص المعني بالسكن الملائم العامل في لجنة حقوق الإنسان بتسليط الضوء على قيام وزارة الدفاع والبلدية بإكراه أسر مقيمة في قرية شيربور قرب كابل على إخلاء منازلهم وتوزيع أراضيهم على مسؤولين رسميين حكوميين ومساعديهم لاستخدامها لأغراضهم الخاصة.
    Rapporteur spécial sur le droit à un logement convenable UN المقرر الخاص المعني بالسكن الملائم
    Il se félicite de l'accumulation d'une jurisprudence dans les États parties sur l'interprétation des obligations positives qu'implique la mise en œuvre des droits fondamentaux des enfants, notamment le droit à un logement convenable. UN وهي ترحب بتعاظم السوابق القانونية التي تتراكم في الدول فيما يتناول تفسير الالتزامات الإيجابية الداخلة في إعمال حقوق الإنسان الطفل، بما في ذلك حق الطفل بالسكن الملائم.
    544. Le 22 mai 2001, le Comité s'est entretenu avec M. Miloon Kothari, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur le droit à un logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant. UN 544- وفي 22 أيار/مايو 2001 اجتمعت اللجنة إلى السيد ميلون كوثري، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالسكن الملائم بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي ملائم.
    Une ambitieuse politique visant à s'attaquer à l'ensemble des causes du phénomène des enfants des rues a été mise en œuvre, qui est passée par une assistance aux familles et par une réponse aux difficultés d'accès à un logement convenable et à l'éducation et aux soins de santé. UN 61- نُفذت سياسة شاملة من أجل التصدي لأسباب ظاهرة أطفال الشوارع بسبل منها مساعدة الأسر ومعالجة الشواغل المتعلقة بالسكن الملائم والحصول على التعليم وخدمات الرعاية الصحية.
    9. Le Comité fait notamment observer qu'il continue d'accorder une attention particulière, dans l'examen des progrès réalisés par les États parties dans la mise en œuvre de la Convention, au droit de l'enfant à un logement convenable sans aucune discrimination, notamment aux motifs de la race, de la couleur, de l'origine nationale ou ethnique, du sexe, de la fortune ou de toute autre condition de l'enfant ou de ses parents. UN 9- وتنوّه اللجنة بصفة خاصة بأنها تواصل إيلاء الاهتمام الخاص، لدى النظر في التقدّم الذي تحرزه الدول الأطراف في إعمال الاتفاقية، إلى حق الطفل بالسكن الملائم فيما يتعلق بعدم التمييز، ولا سيما على أساس عنصر الطفل أو والديه أو لونهم أو أصلهم القومي أو الإثني أو نوع جنسهم أو ثروتهم أو أي وضع آخر.
    72. Le Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, désigné en vertu de la résolution 2000/9 de la Commission des droits de l'homme, a été chargé d'examiner, notamment, le droit à la nondiscrimination dans le cadre du droit à un logement convenable et de prendre en compte, dans ses travaux, les problèmes propres aux femmes. UN 72- أُسندت إلى " المقرر الخاص المعني بالسكن الملائم كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي ملائم " ، التابع للجنة حقوق الإنسان والمعين بموجب قرارها 2000/9، ولاية لمعالجة جملة أمور، منها الحق في عدم التمييز في سياق السكن الملائم وتطبيق منظور يراعي الجنسين في أنشطته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد