ويكيبيديا

    "بالسنة الدولية للتعاونيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Année internationale des coopératives
        
    Ce comité national a approuvé un plan d'action en vue d'observer l'Année internationale des coopératives. UN وأقرت اللجنة الوطنية خطة عمل للاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات.
    2. Note avec satisfaction que l'Année internationale des coopératives a été célébrée en 2012; UN " 2 - تلاحظ مع التقدير الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات في عام 2012؛
    2. Note avec satisfaction que l'Année internationale des coopératives a été célébrée en 2012 ; UN 2 - تلاحظ مع التقدير الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات في عام 2012؛
    V. Célébration de l'Année internationale des coopératives en 2012 UN خامسا - الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات 2012
    Sur le thème < < Les entreprises coopératives construisent un monde meilleur > > , les centres d'information ont cherché à faire connaître l'Année internationale des coopératives. UN 80 - تحت شعار " المشاريع التعاونية تبني عالما أفضل " ، عملت مراكز الإعلام على زيادة الوعي بالسنة الدولية للتعاونيات.
    Les nombreuses activités menées tout au long de 2012 pour célébrer l'Année internationale des coopératives ont permis de faire mieux connaître les coopératives et de créer un environnement favorable à la croissance et à la viabilité de celles-ci. UN فقد ساعدت الأنشطة الواسعة النطاق التي نُظمت طوال عام 2012 احتفالاً بالسنة الدولية للتعاونيات على زيادة الوعي بمشاريع التعاونيات، وهيأت بيئة داعمة لنموها واستدامتها.
    L'objectif principal du projet de résolution est d'attirer l'attention sur l'Année internationale des coopératives et d'en promouvoir les activités. UN 10 - واستطردت قائلة إن الغرض الرئيسي من مشروع القرار هو إذكاء الوعي بالسنة الدولية للتعاونيات وتعزيز أنشطتها.
    À l'occasion du lancement de l'Année internationale des coopératives, le Gouvernement israélien s'engage à se joindre à d'autres dans le monde pour promouvoir le développement de ces cadres coopératifs. UN إننا إذ نبدأ بالاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات تتعهد حكومة إسرائيل بالانضمام إلى التعاونيات الأخرى في جميع أرجاء العالم لتعزيز زيادة الأطر التعاونية.
    Dans le cadre des préparatifs de l'Année, le Comité travaille déjà à l'établissement et à la distribution de documents d'information sur l'Année internationale des coopératives. UN إن اللجنة في إعدادها للعام الدولي للتعاونيات تعمل بالفعل على إيجاد المواد الإعلامية المتعلقة بالسنة الدولية للتعاونيات وتوزيع هذه المواد.
    l'Année internationale des coopératives coïncide avec la célébration de l'Année internationale de l'énergie durable pour tous et avec la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui se tiendra en juin prochain. UN يتصادف الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات مع الاحتفال بالسنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع ومع مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي سينعقد في حزيران/ يونيه القادم.
    De la même manière, le Groupe des 77 et la Chine voient d'un bon œil l'action menée dans le cadre de l'Année internationale des coopératives et appellent tous les acteurs concernés à populariser les coopératives et à faire prendre conscience de ce qu'elles apportent au développement social et économique. UN وبالمثل، ترحب مجموعة الـ 77 والصين بالأنشطة التي نُفذت فيما يتعلق بالسنة الدولية للتعاونيات وتطالب جميع العناصر الفاعلة بمواصلة تعزيز التعاونيات وزيادة التوعية بمساهمتها في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Le présent rapport fait suite à la résolution 66/123 de l'Assemblée générale dans laquelle celle-ci priait le Secrétaire général d'établir un rapport sur la célébration en 2012 de l'Année internationale des coopératives qui comprenne un aperçu général des activités menées pendant l'Année. UN يُقدَّم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 66/123 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات في عام 2012، بما في ذلك تقديم لمحة عامة عن الأنشطة التي نُفذت خلال السنة.
    j) Célébrer l'Année internationale des coopératives en 2012, sachant que les coopératives concourent à accroître la prospérité des familles en réduisant la pauvreté, en créant des emplois et en favorisant l'intégration sociale à l'échelon local; UN (ي) الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات في عام 2012، إقراراً بأن التعاونيات تسهم في تحسين رفاه الأسر بواسطة الحد من الفقر وتهيئة فرص العمل والاندماج الاجتماعي على مستوى المجتمع المحلي؛
    En septembre 2009, dans le contexte de l'Année internationale des coopératives, la Confédération, de concert avec ses organisations membres, a lancé une campagne pour atteindre un million de pauvres de plus d'ici à 2012 en utilisant la méthodologie de l'innovation du microfinancement des coopératives de crédit. UN في أيلول/سبتمبر 2009، أطلق الاتحاد، إلى جانب منظماته الأعضاء، حملة تصل إلى مليون آخر من الفقراء بحلول عام 2012 متبعاً منهجية الاتحاد التسليفي الابتكارية للتمويل البالغ الصغر، وذلك تمشياً مع الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات.
    Mme Ulziibayar (Mongolie), qui présente le projet de résolution au nom de ses auteurs, déclare que la célébration de l'Année internationale des coopératives, en 2012, a confirmé le fait que ces dernières contribuent à l'élimination de la pauvreté, à la croissance pour tous, à la création d'emplois et à la protection sociale. UN 2 - السيدة أولزيبايار (منغوليا) عرضت مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه، وقالت إن الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات في عام 2012 أكد أن التعاونيات تسهم في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل للجميع وتوليد العمالة وتوفير الحماية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد