ويكيبيديا

    "بالسياسة الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la politique sociale
        
    • politiques sociales
        
    • de politique sociale
        
    Membre du Comité du Sejm pour la politique sociale et la famille UN عضو اللجنة البرلمانية المعنية بالسياسة الاجتماعية والأسرة
    Le programme sur l'égalité entre les sexes réalisé avec les organisations se consacrant à la politique sociale a été structuré sur la base de cet accord. UN وقد وضح جدول أعمال الجنسين انطلاقا من هذا الاتفاق مع جميع المؤسسات المعنية بالسياسة الاجتماعية.
    Le rapport suit la démarche systémique holiste résolument prônée par le Sommet et il présente une conception élargie de la politique sociale, qui prend en compte le jeu interdépendant des facteurs sociaux, économiques et culturels. UN وهو يمثل استجابة لما دعا إليه مؤتمر القمة بقوة من اﻷخذ بنهج نظمي كلي ويقدم نظرة واسعة فيما يتعلق بالسياسة الاجتماعية تسلم بالتفاعل بين العوامل الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    Dans le cadre de ses travaux sur les politiques sociales dans le contexte du développement, l'Institut étudie les répercussions de la mondialisation sur la politique sociale dans l'optique des questions relatives à la condition féminine. UN ومن بين عناصر عمله المتعلق بالسياسة الاجتماعية في السياق الإنمائي، يبحث المعهد في المسائل الجنسانية مثل أثر العولمة في توفير السياسات الاجتماعية.
    L'UNICEF a également publié des documents de travail sur les politiques sociales et économiques, l'égalité des sexes et les droits de l'homme, la pauvreté des enfants ainsi que l'approche intégrée des réformes législatives. UN كما نشرت أوراق عمل لليونيسيف تتناول مسائل متعلقة بالسياسة الاجتماعية والاقتصادية، والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان، وفقر الأطفال، والإصلاح التشريعي الجامع.
    Le rapport suit la démarche systémique holiste résolument prônée par le Sommet et il présente une conception élargie de la politique sociale, qui prend en compte le jeu interdépendant des facteurs sociaux, économiques et culturels. UN وهو يمثل استجابة لما دعا إليه مؤتمر القمة بقوة من اﻷخذ بنهج نظمي كلي ويقدم نظرة واسعة فيما يتعلق بالسياسة الاجتماعية تسلم بالتفاعل بين العوامل الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    1994 : Observatrice au Comité directeur pour la politique sociale du Conseil de l'Europe UN ٤٩٩١ مراقب داخل اللجنة الدائمة المعنية بالسياسة الاجتماعية التابعة لمجلس أوروبا
    L’Australie compte que le nouveau chef de l’État sera fidèle à ses promesses concernant la politique sociale et les libertés individuelles. UN وتأمل استراليا أن يفي رئيس الدولة الجديد بوعوده المتعلقة بالسياسة الاجتماعية والحريات الفردية.
    L'attachement du Mexique à la politique sociale se reflétait à la fois par l'importance des ressources qui lui étaient consacrées et par la stratégie que le pays mettait en œuvre à cette fin. UN وينعكس التزام المكسيك بالسياسة الاجتماعية في الموارد المخصصة لهذه السياسة وكذلك في الاستراتيجية التي يجري تنفيذها.
    12. La famille est une question qui cristallise de nombreux aspects de la politique sociale, des droits de l'homme et du développement. UN ١٢ - ويتيح موضوع اﻷسرة الجمع على نحو فريد بين المسائل العديدة المتعلقة بالسياسة الاجتماعية وحقوق الانسان والتنمية.
    389. En outre, à la suite d'une requête concernant les personnes ou les ménages à faibles revenus, le Groupe de travail de la politique sociale a formulé des recommandations à l'intention du Comité consultatif et financier. UN وفضلا عن ذلك، قام الفريق العامل المعني بالسياسة الاجتماعية بإصدار توصيات للجنة الاستشارية والمالية استجابة لالتماس بشأن الأشخاص والأسر من ذوي الدخل المنخفض.
    35. Le projet de recherche va permettre d'enquêter sur deux aspects connexes de la politique sociale dans le contexte de la restructuration économique. UN ٣٥ - ويتناول مشروع البحث بالدراسة جانبين متصلين بالسياسة الاجتماعية في سياق إعادة تشكيل القطاع الاقتصادي.
    On suggère ici la consultation des rapports fournis par la Belgique dans le cadre de la Déclaration tripartite sur la politique sociale des multinationales adoptée par le Conseil d'administration de l'OIT. UN ونقترح في هذا الصدد الاطلاع على التقارير التي قدمتها بلجيكا في إطار الإعلان الثلاثي المتعلق بالسياسة الاجتماعية للشركات المتعددة الجنسيات الذي اعتمده مجلس إدارة منظمة العمل الدولية.
    Ce comité rendra compte au Comité permanent chargé de la politique sociale au sein du Cabinet et prendra en considération les conclusions de l'enquête mentionnée ci-dessus. UN وستقدم اللجنة تقريرا إلى اللجنة الدائمة التابعة لمجلس الوزراء المعنية بالسياسة الاجتماعية وستأخذ بعين الاعتبار نتائج استقصاء غوردون.
    Celle-ci a répondu à cette préoccupation en affectant deux postes d'administrateur supplémentaires afin de renforcer les activités de population dans le cadre du sous-programme sur la politique sociale intégrée. UN وقد عالجت الإدارة العليا للجنة هذا الأمر عن طريق تخصيص وظيفتين إضافيتين من الفئة الفنية لتعزيز الأنشطة المرتبطة بالسكان كجزء من البرنامج الفرعي المتعلق بالسياسة الاجتماعية المتكاملة.
    L'augmentation projetée des ressources extrabudgétaires découle de l'affectation envisagée de nouveaux moyens de financement à des projets portant sur la politique sociale, la jeunesse et les observatoires urbains. UN وتعزى الزيادة المتوقعة في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى التمويل الجديد المتوقع للمشاريع المتعلقة بالسياسة الاجتماعية والشباب والمراصد الحضرية.
    Les recherches menées par l'Institut sur les politiques sociales servent de base à des activités régulières de formation et de renforcement des capacités et à des échanges avec les responsables politiques. UN 10 - وبحوث المعهد المتعلقة بالسياسة الاجتماعية هي الأساس الذي تقوم عليه الأنشطة العادية للتدريب وبناء القدرات، والتواصل مع راسمي السياسات.
    Par exemple, elles sont à la base du programme de formation sur les politiques sociales et la planification du développement organisé chaque année par l'Institut africain de développement économique et de planification à l'intention de fonctionnaires des ministères de la planification, de l'économie, des affaires sociales et des affaires étrangères de pays d'Afrique. UN إذ يرتكز عليها، على سبيل المثال، برنامج التدريب السنوي المعني بالسياسة الاجتماعية لصالح مخططي التنمية، الذي يقوم بتنظيمه المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، لصالح المسؤولين الحكوميين الأفارقة العاملين في وزارات معنية بالتخطيط والاقتصاد والشؤون الاجتماعية والشؤون الخارجية.
    Un service spécial du ministère, l'Institut des politiques sociales et du travail, des institutions d'appui méthodologique, différents intervenants, les autorités chargées de délivrer des agréments ainsi que les services sociaux et de tutelle des provinces veillent à ce que les dispositions juridiques en question soient respectées. UN وتقوم دائرة خاصة في الوزارة المعنية، والمعهد المعني بالسياسة الاجتماعية والعمل، والمؤسسات العاملة وفق منهجيات معينة، والجهات المشغّلة، والسلطات التي ترخّص التشغيل، فضلاً عن الهيئات الاجتماعية والمعنية بالوصاية والرعاية في المناطق، برصد مراعاة الأحكام والنصوص القانونية المعنية.
    En matière de politique sociale, les mesures adoptées ont eu essentiellement pour but d'alléger la charge que la pauvreté fait peser sur de larges couches de la population. UN ورسمت التدابير المتعلقة بالسياسة الاجتماعية بشكل أساسي من أجل تخفيف أعباء الفقر عن كاهل فئات كبيرة من السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد