ويكيبيديا

    "بالسيوف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • épée
        
    • sabre
        
    • avec des épées
        
    • sabres
        
    Si vous êtes encore en vie, vous finirez à l'épée jusqu'à ce que mort s'en suive Open Subtitles إذا بقيتما أحياء ستكملان بالسيوف حتى يموت إحداكما.
    Des histoires de combats à l'épée. Open Subtitles ولكنّك مولع بالقصص التي تحوي على معارك بالسيوف
    Tu fais le fanfaron alors que tu n'as même pas d'épée ? Open Subtitles كيف يمكن أن لديك تلك المواهب بالسيوف و أنت لا تحمل أيّ سيف؟
    En ce temps de paix, nul n'a plus besoin de techniques de combat au sabre. Les autres écoles aussi déclinent. Open Subtitles في المحيط الهادئ لم يعد مطلوباً من المبارزين بالسيوف أن يقتلوا بعضهم البعض.
    C'est une longue histoire, j'ai perdu ma main le jour de Noël dans un duel au sabre. Open Subtitles قصة طويلة، فقد فقدت يدي في يوم الكريسماس في معركة بالسيوف
    Je me suis dit que si j'étais entourée de Blancs bourrés avec des épées, valait mieux que je sache dans où j'étais. Open Subtitles حسنا, إذا كنت سأكون بجانب حفنة من الناس البيض السكارى المحملين بالسيوف من الأفضل ان اعرف فيم انا.
    Les deux groupes, armés entre autres de sabres et de fusils, se sont affrontés et s'en sont pris à des lieux de culte et à d'autres biens. UN وهاجمت كل من الطائفتين الأخرى وأماكن عبادتها وممتلكاتها، مسلحة بالسيوف وبنادق الخردوش وأسلحة أخرى.
    On peut vous donner une démonstration du maniement de l'épée... supérieure à tout ce que vous pouvez voir à Rome. Open Subtitles يمكننا أن نمنحك عرضاً بالسيوف الذي هو أفضل من أي شيئ يمكنك رؤيته في روما بأي ثمن
    On fait un combat à l'épée. On se bat avec des épées. Open Subtitles سنحظى بقتال بالسيوف سنتقاتل بالسيوف
    Tu es mieux d'éviter un combat à l'épée. Open Subtitles من الأفضل أن تتجنب القتال بالسيوف.
    Pourtant, il a détruit encore. Et pas avec un épée ou une lance ou des flèches. Non! Open Subtitles ولم يقم بهذا بالسيوف أو بالرماح أو بالسهام، لا!
    Un combat à l'épée avec des clubs de golf. Open Subtitles كانوا يتحاربون بالسيوف مع نادي الجولف
    Combat à l'épée. Et voilà le meilleur. Open Subtitles المبارزة بالسيوف وها أنا أسمع أحسنتي
    La paix du royaume est assurée par les samouraïs, des maîtres de l'épée chargés de protéger leur seigneur et leur province à tout prix. Open Subtitles حافظ الساموراي على السلام في المملكة، خُبراء القتال بالسيوف ... كانت مُهمتهم حماية أُمرائهم وأقاليمهم مهما تكلف الأمر.
    Si quelqu'un entre ici, on les repoussera à l'épée. Open Subtitles إذا كان شخص ما في المستقبل فاز بالسيوف
    Le pistolet, puis l'épée. Open Subtitles المسدسات ثم بالسيوف.
    - Je suis bon à l'épée. Open Subtitles انا اجيد التعامل بالسيوف
    On ne veut pas de ce genre de combat au sabre laser. Open Subtitles دعنا لا نحظى بمثل تلك المعارك بالسيوف الضوئية
    - Nous passerons au sabre maintenant. - Dès maintenant ? Open Subtitles إذن , سنتبارز بالسيوف الآن هذة اللحظة ؟
    Je me bats au sabre en fixant l'autre dans les yeux. Open Subtitles الرجال يفضلون القتال بالسيوف حتي يرون عيون بعضهم
    J'ai une série avec des épées, et des dragons et des décapitations. Open Subtitles أشاهد مسلسلاً مليئاً بالسيوف و التنانين و قطع الرؤوس.
    Elles s'affrontaient lors de tournois avec des épées et des lances. Open Subtitles تتقاتل من أجلي بالسيوف والرماح كانوا يضربون بعضهم بعضا بالعصي
    les sauvages brisèrent leurs chaînes et se glissèrent sur le pont, comme des oiseaux de proie, où ils tombèrent sur l'équipage avec des sabres. Open Subtitles تحرر الهمجيون من قيودهم وتسللوا للسطح كالحيوانات المفترسة و انقضوا على الطاقم الغافل بالسيوف والسكاكين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد