ويكيبيديا

    "بالشاي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • thé
        
    • friche
        
    Si je pouvais, je t'apporteai du thé vert chaque matin. Open Subtitles لو استطعت, سأتي لك بالشاي الاخضر كل صباح.
    Ça suffit avec ce putain de thé, pour l'amour de Dieu. Open Subtitles بما فيه الكفاية من هذا بالشاي ، لأجلِ السيد المسيح.
    Et cette fois, je ne laisserai rien passer profite de ton thé Open Subtitles وهذه المرة أنا لن أفسد أي شيء. إستمتعي بالشاي.
    Je viens juste de sortir d'un hôpital psychiatrique, et ils accueillent mes amies avec une tasse de thé et des crêpes. Open Subtitles لقد خرجت للتو من مصحة الأمراض العقلية و هم يرحبون بأصدقائي بالشاي و الكعك
    Tu penses que ça à un rapport avec ce thé chinois que je lui ai donné? Open Subtitles هل تعتقد انه له علاقة بالشاي الصيني الذي اعطيته هو؟
    Mais dès qu'on les plonge dans du thé, ils font un tout autre voyage. Open Subtitles بمجرد ان تغمسها بالشاي تصبح رحلتك مختلِفه تماماً
    - Vous désirez un peu de thé glacé ? Open Subtitles أترغب بالشاي المثلج ؟ لا، شكراً أنا بخير
    Le navire est reparti chargé de thé et je suis resté pour tenter ma chance. Open Subtitles , كانت مليئة بالشاي كنت أريد ايجاد الثروة
    Clou de girofle pour les enfants et pastilles à la menthe pour ceux qui agacent leur foie avec du thé vert. Open Subtitles حلوى القرنفل للأطفال و حلوى النعناع للذين يأذون أكبادهم بالشاي الأخضر
    Puis je commence à avoir des doutes et je ne me souviens pas si c'était de citron ou du miel dans le thé. Open Subtitles ثم بدأت تساورني الشكوك ولا أتذكر إذا كان ليمونا أم عسل ، بالشاي
    Pourquoi pas le thé glacé que j'ai commandé il y a plus de 5 minutes? Open Subtitles ما رأيك بالشاي المثلج الذي طلبته من 5 دقائق ؟
    Quand vous êtes revenue avec le thé de Mme Barclay, la porte était fermée à clé, et vous avez entendu des voix. Open Subtitles عندما عدتِ من المطبخ بالشاي الذي طلبته سيدتكِ وجدتِ الباب موصد وسمعتِ أصواتهما تعلو ماذا سمعتِ بالضبط؟
    Et ce soir, pas moyen de faire le coup du thé froid... le client le connaissait. Open Subtitles ولا أحد يعلم عن ذلك شيئًا، ولا عن تبديله بالشاي البارد أيضًا ليس الليلة، الزبون كان يعرف كل ما بتلك
    La Commission a acquis, en vertu de la loi, 223 750 hectares de la superficie totale déclarée; environ un tiers de cette superficie était constituée par des terres en friche, près d'un quart par des plantations de thé, environ 15 % par des plantations d'hévéas et environ 10 % par des plantations de cocotiers. UN وبموجب القانون، احتازت لجنة الإصلاح الزراعي من مجموع الأراضي المعلن عنها 377 559 هكتاراً، وكان ثلث هذه المساحة تقريباً من الأراضي غير المزروعة، في حين كانت الأراضي المزروعة بالشاي تمثل ما يقرب من ربعها، وتلك المزروعة بالمطاط حوالي 15 في المائة، وبجوز الهند حوالي 10 في المائة.
    Je crois que tu pourrais faire sans le vrai thé, papa. Open Subtitles ما زلت أعتقد انك ذهبت بعيدا مع " التظاهر بالشاي" أبي
    - J'ai ton thé vert. Open Subtitles أتيت لك بالشاي الأخضر
    Mais que cela ne t'empêche pas d'apprécier ton thé. Open Subtitles لكن لا يجب أن يوقفك عن التمتع بالشاي
    Qu'à Limehouse, on passe notre temps à boire le thé ? Open Subtitles ألا نفعل شيء في "ليمهاوس" سوى ترطيب البسكويت بالشاي وأكله؟
    Tu es sûre que ça va, juste du thé ? Open Subtitles أمتأكدة بأنكِ مكتفية بالشاي فقط؟
    Il vendait du thé, des épices et des herbes. Open Subtitles أنهُ يُتاجر بالشاي والتوابل و الأعشاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد