ويكيبيديا

    "بالشرطة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Police nationale
        
    • la PNH
        
    • la PNTL
        
    • service de police nationale
        
    la Police nationale d'Haïti a été durement touchée, avec 77 morts et des centaines de blessés ou disparus. UN ولحقت خسائر جسيمة بالشرطة الوطنية الهايتية حيث قتل 77 ضابطا، وجرح المئات أو لم يُعثر عليهم.
    La loi no 2 de 2002 sur la Police nationale indonésienne en régit actuellement le fonctionnement. UN وتعمل الشرطة الوطنية الإندونيسية في الوقت الحالي في إطار القانون رقم 2 لعام 2002 والمتعلق بالشرطة الوطنية في إندونيسيا.
    Mahar Yoviannes Directeur de l'éradication de la corruption du Département des enquêtes judiciaires de la Police nationale indonésienne UN مدير لشؤون استئصال الفساد في دائرة التحقيقات الجنائية بالشرطة الوطنية الإندونيسية
    Le renforcement de la confiance du public envers la police demeure un objectif clef et des efforts sont faits pour améliorer les capacités du Bureau d'information de la Police nationale. UN وظلت زيادة ثقة الجمهور في الشرطة هدفا رئيسيا، وبُذلت جهود لبناء قدرة مكتب الإعلام بالشرطة الوطنية الليبرية.
    Organisation de stages de formation spécialisée à l'intention de 50 coordonnateurs des questions relatives à la protection de l'enfance au sein de la Police nationale d'Haïti UN تنظيم تدريب تخصصي لـ 50 من منسقي حماية الطفل بالشرطة الوطنية الهايتية
    Des enfants continuent également d'être associés à la Police nationale afghane. UN ولا يزال يرتبط الأطفال أيضا بالشرطة الوطنية الأفغانية.
    Le mécanisme disciplinaire assurant l'efficacité du fonctionnement de la Police nationale demeurera une priorité essentielle pendant l'exercice considéré. UN وسيظل ضمان الأداء الفعال لآلية التأديب الخاصة بالشرطة الوطنية يشكل أولوية رئيسية طوال فترة الميزانية.
    À ce jour, la Police nationale compte 7 280 femmes, parmi lesquelles 4 093 sont des femmes-agents de police et 3 187 travaillent dans d'autres services de police. UN وتعمل بالشرطة الوطنية حتى الآن 280 7 امرأة، منهن 093 4 ضابطات شرطة و 187 3 موظفات أخريات بالشرطة.
    Par ailleurs, plusieurs donateurs contribuent au renforcement de la Police nationale dans les domaines de la logistique et de la formation des cadres. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم عدة مانحين المساعدة للنهوض بالشرطة الوطنية في مجالي اللوجستيات وتدريب القيادات.
    Le plan actuel prévoit la formation de 62 000 policiers de la Police nationale afghane d'ici la fin de cette année. UN وتنص الخطة الراهنة على تدريب 000 62 فرد بالشرطة الوطنية الأفغانية بحلول نهاية هذا العام.
    L'annexe 5 concerne la Police nationale angolaise, qui incorporera un nombre élevé d'éléments provenant de l'UNITA. UN ويتعلق المرفق ٥ بالشرطة الوطنية اﻷنغولية التي ستضم في صفوفها عددا كبيرا من أفراد اليونيتا.
    Le Ministère de l'intérieur a tenu plusieurs réunions avec la Commission du suivi sur la législation relative à la Police nationale civile. UN وعقد وزير الداخلية اجتماعات عديدة مع لجنة المتابعة بشأن التشريعات المتعلقة بالشرطة الوطنية المدنية.
    Il est vrai que le plus souvent les cas d'injures envers les corps constitués concernent la Police nationale. UN وأقر بأن معظم حالات القذف في حق الهيئات الشرعية تتعلق بالشرطة الوطنية.
    Ils ont salué les progrès qui continuaient d'être réalisés s'agissant de la Police nationale haïtienne. UN واعترفوا باستمرار إحراز تقدم فيما يتعلق بالشرطة الوطنية الهايتية.
    :: Mise en place de plans de contrôle et de commandement à l'intention de la Police nationale, du Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation UN :: تنفيذ خطط القيادة والتحكم الخاصة بالشرطة الوطنية لليبريا ومكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل ومكتب الهجرة والتجنيس
    Les évaluations qui donnent le plus à réfléchir ont été faites au sujet de la Police nationale libérienne. UN وكانت التقييمات المتعلقة بالشرطة الوطنية الليبرية هي أكثر التقييمات إثارة للانتباه.
    Dans cette optique, de nouveaux règlements disciplinaires de la Police nationale sont actuellement soumis au Gouvernement pour examen. UN وفي هذا الصدد، تنظر الحكومة حاليا في قواعد تأديبية جديدة تتعلق بالشرطة الوطنية.
    Liste de points de contrôle interne pour la Police nationale; UN القائمة المرجعية للرقابة الداخلية الخاصة بالشرطة الوطنية
    Je me félicite du renouvellement du programme de recrutement et de formation de la Police nationale, qui doit permettre d'atteindre l'objectif fixé de 15 000 agents en activité d'ici à 2016. UN وأرحب ببرنامج التدريب والتعيين الخاص بالشرطة الوطنية بعد تجديده باعتباره عنصرا لا غنى عنه في سبيل تحقيق الهدف المحدد لعام 2016 وهو الانتهاء من تعيين 000 15 ضابط عامل.
    La police de l'ONU a résolu un problème analogue pour recruter des agents de la Police nationale libérienne en organisant une formation accélérée du niveau du secondaire pour 130 femmes candidates. UN كما تصدت شرطة الأمم المتحدة لمشكلة مماثلة أثناء فرز المجندين بالشرطة الوطنية الليبرية عن طريق تصديق معجّل لشهادات الدراسة الثانوية، واستهدفت هذه العملية 130 مرشحة محتملة.
    Un système de communication par radio couvrant tout le pays pour la PNH devrait être installé d'ici à la fin 2007. UN وسيجري تركيب نظام للاتصالات اللاسلكية خاص بالشرطة الوطنية الهايتية ويغطي جميع أنحاء البلد قبل نهاية عام 2007.
    Le chef des opérations de la PNTL a déclaré à la Commission que le Ministre de l'intérieur lui avait donné l'ordre de faire venir les hommes de l'UIR postés à Taibessi au Palais du gouvernement. UN وذكر رئيس العمليات بالشرطة الوطنية للجنة أن وزير الداخلية أمره بتحريك وحدة شرطة الاحتياط من تاييسي إلى قصر الحكومة.
    b) Que la Commission du service de police nationale dispose de ressources financières suffisantes et se fixe comme priorité l'application d'un système de contrôle qui permette de suspendre de leurs fonctions les agents mis en cause pendant la durée de l'enquête, et de les poursuivre des chefs appropriés; UN (ب) تقديم التمويل الكافي إلى اللجنة المعنية بالشرطة الوطنية وكفالة إعطاء الأولوية لنظام فرز يوقف بموجبه الجناة المزعومون عن العمل ريثما يحقق في شأنهم ويحاكمون محاكمة ملائمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد