ويكيبيديا

    "بالشعوب الأصلية والقبلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les peuples indigènes et tribaux
        
    • aux peuples indigènes et tribaux
        
    • les peuples autochtones et tribaux
        
    • aux peuples autochtones et tribaux
        
    • des peuples autochtones et tribaux
        
    • les populations autochtones et tribales
        
    • peuples autochtones et tribaux et
        
    • aux populations aborigènes et tribales
        
    Tenant compte également de la Convention 169 de l'Organisation internationale du Travail concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants, UN وبمراعاة اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة،
    Plusieurs autres instruments de l'OIT concernent les peuples indigènes et tribaux. UN وثمة عدد من الصكوك الأخرى لمنظمة العمل الدولية ذات صلة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    Le Guatemala a adhéré à la Convention concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. UN واختتمت بقولها إن غواتيمالا انضمت إلى الاتفاقية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Les États ont été invités à ratifier au plus tôt la Convention no 169 (1989) de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. UN ودُعيت الدول إلى التصديق بأسرع وقت ممكن على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، لعام 1989.
    Le Chili n'a toujours pas réalisé de réforme constitutionnelle ni ratifié la Convention no 169 de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux. UN كما أن شيلي لم تجر بعدُ إصلاحاً دستورياً، ولم تصدق بعدُ على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    Convaincu que le modèle de développement humain nicaraguayen doit être en phase avec l'environnement, il a ratifié la Convention n° 169 de l'OIT sur les peuples autochtones et tribaux. UN وأضافت أنها مقتنعة بأن نموذج التنمية البشرية ينبغي أن يتسق مع البيئة ومن ثم صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    À l'échelle mondiale, le principal instrument relatif aux peuples autochtones est la Convention No 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants que seul un petit nombre d'États a ratifiée. UN وأهم صك على الصعيد العالمي يتعلق بالشعوب الأصلية هو اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتصلة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة التي لم يصادق عليها سوى عدد قليل من الدول.
    31. L'observateur du Bureau international du Travail (BIT) a brièvement rendu compte des faits nouveaux intervenus à l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux. UN 31- وعرض المراقب عن مكتب العمل الدولي موجزاً للتطورات الأخيرة في المكتب المتصلة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de ratifier la Convention No 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. UN كما توصي اللجنة بأن تصادق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de ratifier la Convention No 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. UN كما توصي اللجنة بأن تصادق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Cette détermination a conduit, en 1989, à l'adoption de la Convention no 169 concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants qui indique explicitement, dans son préambule, tendre à < < supprimer l'orientation des normes antérieures qui visaient à l'assimilation > > . UN وأثمر هذا العزم عن اعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، والتي ترمي صراحة، في ديباجتها، إلى ' ' إلغاء التوجه الإدماجي للمعايير السابقة``.
    Convention no 169 concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants (1989) UN الاتفاقية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، 1989 (رقم 169)
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention no 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Elle revêtira une importance particulière dans les pays où ces peuples résident, mais qui n'ont pas ratifié la Convention no 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. UN وسيكتسي الإعلان أهمية خاصة في البلدان التي تقطنها الشعوب الأصلية، والتي لم تصدّق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Convention (no 169) de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة
    La Déclaration devrait également servir de référence aux équipes de pays des Nations Unies, ensemble avec la Convention no 169 de l'Organisation internationale du Travail relative aux peuples indigènes et tribaux. UN ومن المتوقع أن يمثل الإعلان، إلى جانب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، إطارا لعمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Il recommande en outre à l'État partie de prendre les mesures législatives nécessaires en vue de ratifier la Convention n° 169 de l'Organisation internationale du Travail relative aux peuples indigènes et tribaux. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير التشريعية اللازمة بهدف التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    Il recommande en outre à l'État partie de prendre les mesures législatives nécessaires en vue de ratifier la Convention no 169 de l'Organisation internationale du Travail relative aux peuples indigènes et tribaux. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير التشريعية اللازمة بهدف التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    La Convention No 29 sur le travail forcé a débouché sur l'adoption de la Convention No 107 de 1957 relative aux populations aborigènes et tribales et de la Convention No 169 de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux. UN وقد أدت الاتفاقية رقم 29 بشأن أعمال السخرة إلى إقرار الاتفاقية رقم 107 لعام 1957 المتعلقة بالسكان الأصليين والقبليين والاتفاقية رقم 169 لعام 1989 بالشعوب الأصلية والقبلية.
    Le rapport contient l'ensemble des informations et des données pertinentes pour les peuples autochtones et tribaux et issues des divers programmes de l'OIT. UN ويتضمن التقرير تجميعا لمعلومات ومُدخلات ذات صلة بالشعوب الأصلية والقبلية من مختلف برامج المنظمة.
    B. Projet visant à promouvoir la politique de l'OIT relative aux peuples autochtones et tribaux UN باء - مشروع تعزيز سياسات منظمة العمل الدولية المعنية بالشعوب الأصلية والقبلية (المشروع - 169)
    Ces droits devraient être considérés comme des droits primordiaux des peuples autochtones et tribaux et pris en compte dans les efforts d'atténuation de la pauvreté. UN وينبغي الاعتراف بهذه الحقوق كحقوق أساسية لجهود تخفيف الفقر المعنية بالشعوب الأصلية والقبلية.
    48. L'OIT ne consacre pas de réunions périodiques aux questions intéressant spécialement les populations autochtones et tribales. UN ٤٨ - ولا تعقد منظمة العمل الدولية اجتماعات منتظمة تتناول على وجه التخصيص مسائل ذات صلة بالشعوب اﻷصلية والقبلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد