Veuillez noter que les numéros de poste des fonctionnaires des fonds et programmes ne sont pas les mêmes qu'au Secrétariat; ils sont accessibles depuis le Secrétariat de la manière suivante : | UN | :: ترجى ملاحظة أن الهواتف الفرعية الخاصة بالصناديق والبرامج تختلف عن الهواتف الفرعية الخاصة بالأمانة العامة للأمم المتحدة وهي متاحة على النحو التالي: |
Veuillez noter que les numéros de poste des fonctionnaires des fonds et programmes ne sont pas les mêmes qu'au Secrétariat; ils sont accessibles depuis le Secrétariat de la manière suivante : | UN | :: ترجى ملاحظة أن الهواتف الفرعية الخاصة بالصناديق والبرامج تختلف عن الهواتف الفرعية الخاصة بالأمانة العامة للأمم المتحدة وهي متاحة على النحو التالي: |
Veuillez noter que les numéros de poste des fonctionnaires des fonds et programmes ne sont pas les mêmes qu'au Secrétariat : | UN | ترجى ملاحظة أن الهواتف الفرعية الخاصة بالصناديق والبرامج تختلف عن الهواتف الفرعية الخاصة بالأمانة العامة للأمم المتحدة وهي متاحة على النحو التالي: |
La Division de la gestion des installations et des services commerciaux entretient des contacts réguliers avec les fonds et programmes des Nations Unies afin d'adapter la gestion des locaux à usage de bureaux aux besoins qui se font jour. | UN | تتصل شعبة المرافق والخدمات التجارية بالصناديق والبرامج بانتظام لضبط الاحتياجات من الحيز أو لتحديد مدى توافر الحيز المكتبي متى نشأت حاجة المنظمة إليه. |
Compte tenu de l'approche progressive qu'il a préconisée pour la mise en place du système, il recommande également que le poste d'ombudsman demandé pour les fonds et programmes des Nations Unies soit classé D1 au lieu de D2. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، وفقا لتوصيتها المتعلقة باتباع نهج تدريجي إزاء تنفيذ النظام، بالموافقة على وظيفة أمين المظالم المعني بالصناديق والبرامج برتبة مد-1 بدلا من رتبــة مد-2. |
En ce qui concerne les statistiques relatives aux fonds et programmes demandées par l'Afrique du Sud, M. Toh signale qu'elles sont maintenant disponibles sur le site Web de la Division des achats. | UN | وفيما يتعلق بالإحصائيات المتصلة بالصناديق والبرامج التي طلبتها جنوب أفريقيا، أشار السيد توه إلى أنه يمكن الاطلاع عليها الآن في موقع شعبة المشتريات على الشبكة العالمية. |
Avec l'appui du bureau de Nairobi, celui-ci s'acquitte des investigations menées à l'échelon régional au moyen des crédits inscrits au budget ordinaire, et de celles qui ont trait aux fonds et programmes et aux missions de maintien de la paix. | UN | وتمكن هذه الترتيبات مكتب فيينا، بمساعدة مكتب نيروبي، من تغطية العمليات الإقليمية في إطار الميزانية العادية وتلك المتعلقة بالصناديق والبرامج بعثات حفظ السلام. |
Veuillez noter que les numéros de poste des fonctionnaires des fonds et programmes ne sont pas les mêmes qu'au Secrétariat : | UN | ترجى ملاحظة أن الهواتف الفرعية الخاصة بالصناديق والبرامج تختلف عن الهواتف الفرعية الخاصة بالأمانة العامة للأمم المتحدة وهي متاحة على النحو التالي: |
Veuillez noter que les numéros de poste des fonctionnaires des fonds et programmes ne sont pas les mêmes qu'au Secrétariat : | UN | :: ترجى ملاحظة أن الهواتف الفرعية الخاصة بالصناديق والبرامج تختلف عن الهواتف الفرعية الخاصة بالأمانة العامة للأمم المتحدة وهي متاحة على النحو التالي: |
Veuillez noter que les numéros de poste des fonctionnaires des fonds et programmes ne sont pas les mêmes qu'au Secrétariat : | UN | :: ترجى ملاحظة أن الهواتف الفرعية الخاصة بالصناديق والبرامج تختلف عن الهواتف الفرعية الخاصة بالأمانة العامة للأمم المتحدة وهي متاحة على النحو التالي: |
Compte tenu de l'approche progressive qu'il a préconisée pour la mise en place du système, il recommande également que le poste d'ombudsman demandé pour les fonds et programmes des Nations Unies soit classé D-1 au lieu de D-2. | UN | وتوصي اللجنة وفقا لتوصيتها المتعلقة باتباع نهج تدريجي إزاء تنفيذ النظام بالموافقة على وظيفة أمين المظالم المعني بالصناديق والبرامج برتبة مد-1 عوضا عن رتبة مد-2. |
15. Décide en outre que des arrangements institutionnels régissant le partage des coûts entre le Bureau des services de contrôle interne et les fonds et programmes des Nations Unies devraient être établis, en conformité avec les dispositions pertinentes des textes réglementaires des fonds et programmes intéressés, y compris, le cas échéant, les décisions de leurs organes délibérants; | UN | ١٥ - تقرر كذلك ضرورة إجراء الترتيبات المؤسسية التي تحكم مدفوعات التكاليف بين مكتب خدمات المراقبة الداخلية وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة وفقا للقواعد واﻷنظمة المتصلة بالصناديق والبرامج المعنية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، المقررات الصادرة عن هيئاتها التشريعية؛ |
Outre le poste d'ombudsman prévu pour les fonds et programmes des Nations Unies (D-2), le Bureau régional de Dakar travaillerait essentiellement pour le personnel de ces entités et serait financé principalement par elles (voir A/62/294, par. 112). | UN | وإضافة إلى وظيفة أمين المظالم المعني بالصناديق والبرامج (مد-2) سيعمل المكتب الإقليمي في داكار في المقام الأول لصالح موظفي الصناديق والبرامج وسيمول بالدرجة الأولى عن طريق تلك الهيئات (انظر الفقرة 112 من الوثيقة A/62/294). |
Outre le poste d'ombudsman prévu pour les fonds et programmes des Nations Unies (D2), le Bureau régional de Dakar travaillerait essentiellement pour le personnel de ces entités et serait financé principalement par elles (ibid., par. 162). | UN | وبالإضافة إلى وظيفة أمين المظالم المعني بالصناديق والبرامج (برتبة مد-2)، يعمل المكتب الإقليمي في داكار في المقام الأول لصالح موظفي الصناديق والبرامج وسيمول بالدرجة الأولى عن طريق تلك الكيانات (المرجع نفسه، الفقرة 162). |
Les questions relatives aux fonds et programmes administrés par le PNUD font l'objet d'un document distinct (DP/2000/CRP.10), dont le Conseil d'administration a pris note par sa décision 2000/15. | UN | 3 - أما جميع المسائل المتصلة بالصناديق والبرامج التي يديرها البرنامج الإنمائي، والتي أحاط المجلس التنفيذي علما بها في مقرره 2000/15، فقد تم تناولها بشكل مستقل. |
À ce titre, il a notamment été chargé des questions relatives aux fonds et programmes de développement des Nations Unies, des questions financières et macroéconomiques internationales, du développement social et des questions relatives à la santé mondiale et à la population et au développement à l'échelle internationale. | UN | ومن أبرز المسؤوليات التي أنيطت به في نيويورك القضايا المتصلة بالصناديق والبرامج الإنمائية التابعة للأمم المتحدة، وقضايا الاقتصاد الكلي والقضايا المالية على الصعيد الدولي، والتنمية الاجتماعية، وقضايا الصحة العالمية وقضايا السكان والتنمية الدولية. |