3. Réaffirme le processus budgétaire qu'elle a approuvé dans sa résolution 41/213; | UN | ٣ - تؤكد من جديد عملية الميزانية بالصيغة التي وافقت عليها في قرارها ٤١/٢١٣؛ |
1. Réaffirme le processus budgétaire qu'elle a approuvé dans sa résolution 41/213 et confirmé dans des résolutions ultérieures; | UN | 1 - تؤكد من جديد عملية إعداد الميزانية بالصيغة التي وافقت عليها في قرارها 41/213 وعلى النحو الذي أعيد تأكيدها بــه في قرارات لاحقة؛ |
1. Réaffirme le processus budgétaire qu'elle a approuvé dans sa résolution 41/213 et confirmé dans des résolutions ultérieures ; | UN | 1 - تؤكد من جديد عملية إعداد الميزانية بالصيغة التي وافقت عليها في قرارها 41/213 وعلى النحو الذي أعيد تأكيدها بــه في قرارات لاحقة؛ |
L'Organisation mondiale de la Santé appuie l'inclusion de l'article 43 tel qu'approuvé par le Comité de rédaction. | UN | تؤيد منظمة الصحة العالمية إدراج مشروع المادة 43 بالصيغة التي وافقت عليها لجنة الصياغة. |
3. Fait sienne la Déclaration de Bangkok adoptée par le onzième Congrès, telle qu'approuvée par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ; | UN | 3 - يؤيد إعلان بانكوك الذي اعتمده المؤتمر الحادي عشر، بالصيغة التي وافقت عليها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
Ces chiffres correspondent aux arrangements révisés entre l'ONU et la Caisse commune des pensions, tels que les a approuvés l'Assemblée générale dans sa résolution 53/210 du 18 décembre 1998. | UN | ويعكس هذان الرقمان الترتيبات المنقحة بين الأمم المتحدة والصندوق، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 53/210 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
La Fondation doit appliquer dans leur intégralité les directives générales concernant l'emploi de consultants, telles qu'approuvées par l'Assemblée générale | UN | ينبغي أن نتقيد المؤسسة تقيداً تاماً بالمبادئ التوجيهية الشاملة لاستخدام الخبراء الاستشاريين، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
2. Décide d'adopter lesdits amendements, tels qu'approuvés par la cinquième Assemblée du Fonds tenue à Cancún (Mexique), les 28 et 29 mai 2014; | UN | ٢ - يقرر اعتماد التعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية الخامسة لمرفق البيئة العالمية في اجتماعها الذي عقدته في كانكون، المكسيك، في 28 و 29 أيار/مايو 2014؛ |
1. Réaffirme le processus budgétaire qu'elle a approuvé dans sa résolution 41/213 et confirmé dans des résolutions ultérieures ; | UN | 1 - تؤكد من جديد عملية إعداد الميزانية بالصيغة التي وافقت عليها في قرارها 41/213 وعلى نحو ما أعيد تأكيدها في قراراتها اللاحقة؛ |
1. Réaffirme le processus budgétaire qu'elle a approuvé dans sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986 et réaffirmé dans des résolutions ultérieures; | UN | 1 - تؤكد من جديد عملية إعداد الميزانية بالصيغة التي وافقت عليها في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 وعلى النحو الذي أعيد تأكيدها بــه في قراراتها اللاحقة؛ |
1. Réaffirme le processus budgétaire qu'elle a approuvé dans sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986 et réaffirmé dans des résolutions ultérieures; | UN | 1 - تؤكد من جديد عملية إعداد الميزانية بالصيغة التي وافقت عليها في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 وعلى النحو الذي أعيد تأكيدها بــه في قراراتها اللاحقة؛ |
1. Réaffirme le processus budgétaire qu'elle a approuvé dans sa résolution 41/213 et réaffirmé dans des résolutions ultérieures ; | UN | 1 - تؤكد من جديد عملية إعداد الميزانية بالصيغة التي وافقت عليها في قرارها 41/213 وعلى النحو الذي أعيد تأكيدها بــه في قراراتها اللاحقة؛ |
1. Réaffirme le processus budgétaire qu'elle a approuvé dans sa résolution 41/213 et confirmé dans des résolutions ultérieures; | UN | 1 - تؤكد من جديد عملية إعداد الميزانية بالصيغة التي وافقت عليها في قرارها 41/213 وعلى النحو الذي أعيد تأكيدها بــه في قرارات لاحقة؛ |
1. Réaffirme le processus budgétaire qu'elle a approuvé dans sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986 et réaffirmé dans des résolutions ultérieures; | UN | 1 - تؤكد من جديد عملية إعداد الميزانية بالصيغة التي وافقت عليها في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 وعلى النحو الذي أعيد تأكيدها به في قراراتها اللاحقة؛ |
10. Examen du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer tel qu'approuvé par le Tribunal (SPLOS/36). | UN | 10 - النظر في النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار بالصيغة التي وافقت عليها المحكمة (SPLOS/36). |
13. Examen du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer tel qu'approuvé par le Tribunal (SPLOS/36). | UN | ١٣ - النظر فــي النظــام المالــي للمحكمــة الدولية لقانون البحار بالصيغة التي وافقت عليها المحكمة )SPLOS/36(. |
Il est proposé de reconduire en 1996-1997 les crédits ouverts pour 1994-1995, en attendant que le budget de l'Autorité tel qu'approuvé par l'Assemblée de cette entité soit présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. | UN | ومن المقترح اﻹبقاء على اعتماد فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في قاعدة الموارد لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ريثما يتم تقديم ميزانية السلطة، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية في الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
3. Fait sienne la Déclaration de Bangkok adoptée par le onzième Congrès, telle qu'approuvée par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; | UN | 3- تؤيد إعلان بانكوك الذي اعتمده المؤتمر الحادي عشر، بالصيغة التي وافقت عليها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
3. Fait sienne la Déclaration de Bangkok adoptée par le onzième Congrès, telle qu'approuvée par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; | UN | 3 - يؤيد إعلان بانكوك الذي اعتمده المؤتمر الحادي عشر، بالصيغة التي وافقت عليها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
Ces chiffres correspondent aux arrangements révisés entre l’ONU et la Caisse commune des pensions, tels que les a approuvés l’Assemblée générale dans sa résolution 53/210, du 18 décembre 1998. | UN | وتعكس هذه التقديرات الترتيبات المنقحة بين اﻷمم المتحدة والصندوق، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٣٥/٠١٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١. |
Ces chiffres correspondent aux arrangements révisés entre l’ONU et la Caisse commune des pensions, tels que les a approuvés l’Assemblée générale dans sa résolution 53/210, du 18 décembre 1998. | UN | وتعكس هذه التقديرات الترتيبات المنقحة بين اﻷمم المتحدة والصندوق، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢١٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Le tableau 1 ci-dessous permet de comparer les prévisions de dépenses pour 2014 et celles pour 2013 telles qu'approuvées par l'Assemblée générale dans la résolution 67/246 et figurant dans le rapport du Secrétaire général (A/67/346/Add.3). | UN | ويتيح الجدول 1 أدناه إجراء مقارنة بين الموارد المقترحة لعام 2014 وبين الاحتياجات لعام 2013 بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 67/246، والواردة في تقرير الأمين العام (A/67/346/Add.3). |
Le tableau 1 ci-dessous met en regard les prévisions de dépenses pour 2014 et celles pour 2013, telles qu'approuvées par l'Assemblée générale dans ses résolutions 67/246 et 67/269 et présentées dans les rapports pertinents du Secrétaire général (A/67/346/Add.1, Add.6 et Add.8). | UN | ويتيح الجدول 1 الوارد أدناه إجراء مقارنة بين الموارد المقترحة لعام 2014 واحتياجات عام 2013، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراريها 67/246 و 67/269 والواردة في التقارير ذات الصلة الصادرة عن الأمين العام (A/67/346/Add.1 و Add.6 و Add.8). |
2. Décide d'adopter lesdits amendements, tels qu'approuvés par la cinquième Assemblée du Fonds tenue à Cancún (Mexique), les 28 et 29 mai 2014; | UN | ٢ - يقرر اعتماد التعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية الخامسة لمرفق البيئة العالمية في اجتماعها الذي عقدته في كانكون، المكسيك، في 28 و 29 أيار/مايو 2014؛ |
Le texte de la Convention de Minamata sur le mercure, tel que convenu par le Comité de négociation intergouvernemental à sa cinquième session et reproduit dans le document UNEP(DTIE)/Hg/CONF/3; | UN | (أ) نص اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق بالصيغة التي وافقت عليها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الخامسة، الوارد في الوثيقة UNEP(DTIR)/Hg/CONF/3؛ |