Plus je suis souffrante... plus je vois que tout est relié par la lumière. | Open Subtitles | والمرض يجعلني أكثر وضوحاً أتمكن من رؤية كُل شيء مرتبطاً بالضوء. |
Je me fierai pas à ta pauvre lumière noire pour voir si tout est nickel. | Open Subtitles | بالضوء الأسود الذي أحظرتة لمعرفة ما إذا نحن تخلصنا من الجراثيم هنا |
Super, car nous devons le bénir de lumière et de bonté. | Open Subtitles | عظيم ، إذاً فلنركّز على مباركته بالضوء و الخير |
À cet effet, il faudrait que l'équipement de contrôle de la lumière puisse bloquer totalement celle-ci. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، يلزم أن تكون معدات التحكم بالضوء قادرة على حجبه. |
Considérant également que ces techniques et leur conception peuvent jouer un rôle important pour parvenir à une utilisation plus rationnelle de l'énergie et préserver le ciel nocturne ainsi que pour réduire la pollution lumineuse et le gaspillage d'énergie, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها أيضاً أن التكنولوجيا وأعمال التصميم يمكن أن تؤدي دوراً هاماً في زيادة كفاءة الطاقة والحفاظ على ظلمة السماء، وكذلك في تخفيض التلويث بالضوء وإهدار الطاقة، |
Une étude sur la photolyse du SPFO dans l'eau sur la base du protocole 835.5270 de l'OPPTS a été réalisée. Aucune preuve d'une photolyse directe ou indirecte n'a été observée dans l'une ou l'autre des conditions testées. | UN | وأجريت دراسة عن تحلل السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين بالضوء في المياه بعد بروتوكول 835.2210 التابع لمكتب الوقاية والمبيدات والمواد السامة في وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة، ولم تتم ملاحظة دليل على تحلل بالضوء مباشر أو غير مباشرة تحت أي من الظروف المختبرة. |
Uh, les chauves-souris ont des bâtonnets et cônes rétiniens uniques. Elles s'agitent à cause de la lumière blanche mais pas la rouge. | Open Subtitles | الخفافيش لديها قصبات بصرية فريدة ومخاريط إنها تثار بالضوء الأبيض وليس الأحمر |
Cette lumière devient rouge, et nous sommes grillés. | Open Subtitles | عندما يضيء هذا الجهاز بالضوء الأحمَر، سنكون في عداد الموتى. |
La photographie est la science de capturer la lumière dans sa forme permanente. | Open Subtitles | التصوير الفوتوغرافي هو علم الأمساك بالضوء بشكله الدائم |
Dans un temps précédant l'Histoire, d'un palace brillant d'une lumière sacrée, les dieux dirigeaient l'humanité. | Open Subtitles | في عصر ما قبل التاريخ من القصر الذي أشرق بالضوء المقدس آلهة ذلك الزمان كانوا يتحكموا في البشرية |
Cet homme nous regarde à travers les siècles... un fantôme préservé par la lumière. | Open Subtitles | هذا الرجل يحدق إلينا عبر القرون شبح حُفظ بالضوء |
Une fois que tu passes de l'autre côté, il y a des choses dans l'obscurité qui peuvent empêcher ton cœur de ressentir la lumière. | Open Subtitles | ،حالما تعبر هناك هناك أشياء في الظلام .قد تمنع قلبك بالشعور بالضوء مجددا |
Ils nous ont tous un peu rapprochés de la clé du secret caché dans la lumière. | Open Subtitles | كل واحد من هؤلاء جعلنا نقترب أكثر لفك الأسرار المخبئة بالضوء |
La fascination d'Isaac Newton pour la lumière a commencé lorsqu'il était enfant. | Open Subtitles | افتتان إسحاق نيوتن الدائم بالضوء بدء حينما كان طفلاً |
Et à la découverte d'encore bien plus de secrets cachés dans la lumière. | Open Subtitles | والى اكتشاف أن هنالك الكثير من الأسرار المختبئة بالضوء |
et à percevoir les limites du rayonnant toit de lumière qui me surplombait. | Open Subtitles | وأصبحت أدرك الأسطُح المشعة بالضوء التي كانت تغمرني |
En montrant qu'une force électromagnétique pouvait manipuler la lumière, | Open Subtitles | بإظهار أن القوة الكهرومغناطيسية تستطيع التلاعب بالضوء |
Il m'a aveuglée avec une lumière vive, a mis une main sur ma bouche et un revolver dans mon dos et... | Open Subtitles | لقد أعمى بصري بالضوء القوي وضع يده على فمي .. ووجه مسدس إلى ظهري و |
Et il reçut lumière, chaleur, magnétisme, gravité... ainsi que toutes les énergies de l'univers. | Open Subtitles | و قد بورك بالضوء والحرارة والمغناطيسية، والجاذبية وكل طاقات الكون |
Ils sont longs et doux et brillent quand la lumière les traverse. | Open Subtitles | انه طويل وناعم ويلمع بالضوء الذي يشع من خلاله ألا يمكنك ان تري ذلك؟ |
Les objets spatiaux, notamment les débris spatiaux, contribuent de manière croissante à la pollution lumineuse de l’espace, ce qui gêne les observations astronomiques à partir de la Terre. | UN | ٣٧ - واﻷجسام الفضائية ، بما فيها الحطام الفضائي ، تسهم اسهاما متزايدا في تلويث بيئة الفضاء بالضوء ، ما يؤثر تأثيرا ضارا في اﻷرصاد الفلكية اﻷرضية . |
Il n'y a pas d'hydrolyse, de photolyse ou de biodégradation de cette substance dans toutes les conditions environnementales testées (OCDE 2002). | UN | فهي لا تتحلل بالماء أو بالضوء أو تتحلل عضويا في أي ظروف بيئية تم اختبارها فيها (منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي، 2002). |