Celui qui cuisine ne fait pas la vaisselle, d'accord ? | Open Subtitles | من قام بالطبخ لا يقوم بغسل الأطباق، حسناً؟ |
Il y a dans la mission des bataillons qui ne sont pas en mesure de fournir tout le personnel de cuisine nécessaire à tous les emplacements pour nourrir les soldats. | UN | توجد كتائب في البعثة لا تستطيع تقديم كافة ما يلزم من القائمين بالطبخ في جميع المواقع من أجل تغذية القوات على نحو مناسب. |
Dans plus de 80 % des ménages ruraux, les femmes font la cuisine, lavent le linge, s'occupent du jardin potager, préservent les aliments et ramassent le fumier. | UN | في أكثر من 80 في المائة من الأسر الريفية تقوم المرأة بالطبخ وغسل الثياب والعمل في حديقة الخضار وحفظ الأغذية وجمع روث الحيوانات. |
Quand tu as pris cette grande décision de partir en voyage, j'ai pensé que, peut-etre je devrais commencer à cuisiner | Open Subtitles | عندما اتخذتي ذالك القرار الكبير في ان تحضي برحله.. اعتقدت ربما يجب علي ان ابدأ بالطبخ |
Continue à cuisiner comme ça, et je serai grosse en un rien de temps. | Open Subtitles | إستمر بالطبخ كهذا الطبخ وسأصبح سمينة على الفور |
Mon oncle a déjà cuisiné un tatou qu'il avait frappé en auto. | Open Subtitles | مرة قام عمي بالطبخ حيوان المدرّع الذي صدمه بسيارته |
S'il ne cuisinait pas... il jouait du piano. | Open Subtitles | إذا لم يكن منشغلاً بالطبخ فكان يعزف على البيانو |
La victime est le quartier-maître 2e classe Adam Meyers, un cuisinier stationné à Norfolk. | Open Subtitles | الضحية هو ضابط صف من الدفعة الثانية آدم مايرز, متخصص بالطبخ مقر عمله في نورفوك. |
Qu'est ce qu'on fera, dormir toute la journée prendre des cours de cuisine ensemble, être assis sur un canapé et regarder des films? | Open Subtitles | ماذا سنفعل ننام طول الليل نأخذ دروس بالطبخ معا نجلس على الاريكة ونشاهد افلاما ؟ |
Maman, tu devrais participer à une émission de cuisine. | Open Subtitles | أمي، من المفترض ان تقومي بالطبخ في برنامج تلفازي |
Je m'occupe de la cuisine, du ménage, des enfants. | Open Subtitles | أنا هنا لأهتم بالطبخ والتنظيف وتوصيل الأولاد للمدرسة |
Tu pourrais juste regarder ça pendant que je suis à la cuisine ? | Open Subtitles | هلاّ اطلعت على هذا الكتاب بينما أقوم أنا بالطبخ .. |
Sa passion pour la cuisine était toujours-là et ses soirées étaient en vogue. | Open Subtitles | لم يترك اهتمامه بالطبخ أطباق نيخيل كانت شعبية جدا |
Pour faire la cuisine, le ménage, éplucher les patates gratter les carottes, faire les enfants, laver par terre elles nous battent mais le catch... | Open Subtitles | هذا صحيح عندما يتعلق الأمر بالطبخ التنظيف, تقشير البطاطا تقطيع الجزر, الاعتناء بالأطفال |
Peut-être que vous commencerez à cuisiner une fois mariée. | Open Subtitles | حسناً, ربما ستبدأي بالطبخ أكثر عندما تتزوجي, |
Vous l'avez remis dans le pot, et vous le laissez cuisiner. | Open Subtitles | أنت وضعته مجدداً في القدر وتسمح له بالطبخ |
Quelqu'un que ça ne dérange pas de cuisiner ou de sortir du lit un jour de congé. | Open Subtitles | شخص لا يهتم بالطبخ أو النهوض من الفراش في غير أيام العمل. |
Si vous ne voulez pas cuisiner, on grille des clams au club. | Open Subtitles | إذاً اسمعوا إذا كنتم لا تودون بالطبخ الليلة يوجد وليمة كبيرة في النادي |
Trop occupés et trop fatigués pour même penser à cuisiner. | Open Subtitles | أجل ، مشغولان و تعبان جداً و لا نفكر بالطبخ حتى |
Pourquoi elle a cuisiné si tu es trop saoul pour l'apprécier ? | Open Subtitles | ما الفائدة فى أنها تقوم بالطبخ طوال اليوم فى حين أنك تكون مخموراً جدا ولا تستمتع به |
Quiconque a cuisiné, c'est un appel des sirènes. | Open Subtitles | يا إلهي! من يقوم بالطبخ يعزف لحناً جميلا جدّاً. |
De retour à la maison, ma mère cuisinait. | Open Subtitles | بعودتي إلى المنزل، كانت أمّي مشغولة بالطبخ |
Mon ami, M. Brown, a été cuisinier dans la marine. | Open Subtitles | إن لدي إفتتاحين إن صديقي هنا. السيد براون في الواقع قد قام بالطبخ في البحرية |