Mais Bien sûr que non, mais tout le monde rêvasse. | Open Subtitles | بالطبعِ لا, ولكن قد كان كل ذلك في أحلام اليقظة |
Bien sûr que non, mais c'est sa vie. Il a fait un choix. | Open Subtitles | بالطبعِ كلّا، لكنَّ هذه هيّ حياته فلقد إتخذ قراره |
- Boden ne ferait jamais ça. - Bien sûr que non. | Open Subtitles | لن يفعلَ "بودين" شيئاً كهذا - بالطبعِ لن يفعل - |
Évidemment que je respecte mon père, il est véto. | Open Subtitles | بالطبعِ أحترمُ أبي إنه بَيطري |
Absolument. | Open Subtitles | هل أستطيعُ مساعدتكِ؟ You sure can. .بالطبعِ |
Bien sûr que si. Le... Correspondant japonais. | Open Subtitles | بالطبعِ تعلمين طالبُ التبادل اليابانيُّ |
Non. Bien sûr que non. | Open Subtitles | كلا، بالطبعِ لن نَسرِق. |
Non, Bien sûr que non. | Open Subtitles | لا ،، بالطبعِ لا |
{\pos(192,230)}Bien sûr, que t'as le choix. Tu as qu'à dire non. | Open Subtitles | بالطبعِ لديكَ الخيار يمكنكَ الرّفض |
Bien sûr que tu as faim. | Open Subtitles | بالطبعِ أنتِ كذلكـ |
Bien sûr que non, pourquoi ? | Open Subtitles | بالطبعِ كلا ، و لمّا ذلِك؟ |
Non... Bien sûr que non. | Open Subtitles | لا، بالطبعِ لا. |
Bien sûr que non. | Open Subtitles | بالطبعِ لا يمكنُكَـ |
Bien sûr que oui. | Open Subtitles | بالطبعِ أنا كذلك |
Bien sûr que oui. | Open Subtitles | أجل، بالطبعِ نفهم. |
Non, Bien sûr que non. | Open Subtitles | كلا، بالطبعِ لا. |
Non, Bien sûr que non. | Open Subtitles | كلا، بالطبعِ لا. |
Bien sûr que je regarde. | Open Subtitles | بالطبعِ كنتُ أشاهده. |
- Évidemment que je sais patiner. | Open Subtitles | بالطبعِ يمكنني التزلج، أجل |
Évidemment que je suis fâchée ! | Open Subtitles | بالطبعِ أنا منزعجة لمسلسل (الضائع)! |
- Bien sur. - Absolument. | Open Subtitles | بالطبعِ - بالتأكيد - |