Bien sûr que je veux l'attraper, mais ce n'est pas de ça que je parle. | Open Subtitles | بالطبع أريد إلقاء القبض عليه عزيزتي، لكن ليس ذلك ما أتحدث بشأنه |
Quelle charmante jeune fille. Bien sûr que je veux, ma chère. | Open Subtitles | يالك من سيدة ساحرة بالطبع أريد يا عزيزتي |
Chérie, Bien sûr que je veux rencontrer tes parents. | Open Subtitles | عزيزتي بالطبع أريد مقابلة والديك |
Bien sûr que si. Je le veux toujours, mais pas maintenant. | Open Subtitles | لا ، بالطبع أريد بالتأكيدأريد،لكن ليس الآن. |
Bien sûr que si. Mais dans un petit moment. | Open Subtitles | بالطبع أريد فقط، أتعرف، لفترة قليلة فحسب |
- Bien sûr, que je voudrais, mais pas avec un harpon à deux pas de moi et de mon crétin de subconscient. | Open Subtitles | حسناً ، بالطبع أريد أن أعلم ولكن ليس عندما يكون هناك بندقية سهوم على بُعد 3 أقدام مني و بوجود عقلي الباطن المُغفل |
Si, Bien sûr que oui. | Open Subtitles | أجل , بالطبع أريد , حسناً ؟ |
Bien sûr que je veux chercher l'or ! C'est de l'or ! | Open Subtitles | بالطبع أريد أن ألحق بالذهب , إنه ذهب |
Bien sûr que je veux retrouver l'équipage. | Open Subtitles | بالطبع أريد إيجاد الطاقم الضائع ود. |
Non, non, Bien sûr que je veux y aller avec toi. | Open Subtitles | كلا كلا بالطبع بالطبع أريد أن أذهب معك. |
Bien sûr que je veux me marier. | Open Subtitles | لا , بالطبع أريد أن أتزوج |
Bien sûr que je veux le bébé. | Open Subtitles | بالطبع أريد الطفل. |
Bien sûr que je veux rester. | Open Subtitles | بالطبع أريد البقاء |
Bien sûr que je veux le petit-déjeuner au lit. | Open Subtitles | بالطبع أريد فطوراً في السرير. |
Bien sûr que si mais c'est différent maintenant. | Open Subtitles | بالطبع أريد ذلك لكن الأمر مختلف الأن |
Tu ne veux pas de lui ? Bien sûr que si. | Open Subtitles | هل حقا تريدين النوم معه - بالطبع أريد - |
- Bien sûr que si. | Open Subtitles | ـ بالطبع أريد ذلك |
Bien sûr que si. | Open Subtitles | لا, بالطبع أريد أحضريه |
Bien sûr que oui. | Open Subtitles | بالطبع أريد المعرفة |