Bien sûr, monsieur. Je vais dans une autre pièce tout de suite. | Open Subtitles | بالطبع يا سيدي سأنتقل إلى الغرفة الأخرى في الحال |
Bien sûr, mon ange. Et regarde, Grand-père t'as apporté un cadeau. | Open Subtitles | بالطبع يا عزيزتي، وأنظري، أحضر لكِ جدكِ هدية. |
Bien sûr, madame. C'est seulement le rez-de-chaussée ? | Open Subtitles | بالطبع يا سيدتي أعتقد أنه الطابق الأرضي فقط |
- Bien sûr. Toi et moi ici, ce serait inconvenant. | Open Subtitles | بالطبع يا أليستر ما كنت لأسمح بتواجدنا نحن الاثنين هنا بمفردنا |
Bien sûr. On trouvera une solution. | Open Subtitles | بالطبع يا عزيزي، سنعثر على طريقة لنعتني بهذا |
Bien sûr, chérie. Papa peut allumer un feu. | Open Subtitles | بالطبع يا عزيزتي والدك يمكنه أن يشعل النار |
Bien sûr, ma chérie. Tu es "magnifique, soyeuse et facile à coiffer." | Open Subtitles | بالطبع يا حبيبتي ، أنت جميلة وناعمة وسهلة القياد |
Bien sûr ! Je t'avais dit qu'elle briserait le sort. | Open Subtitles | بالطبع يا عزيزي لكنك لم تخبرني قبل أن تنكسر التعويذة |
M. Ferrars s'est marié. Mais Bien sûr, vous le saviez déjà. | Open Subtitles | أوه، والسيد فيرارز متزوح، لكنك تعرفين ذلك بالطبع يا سيدتي |
Bien sûr, señor. Pas de problème. Quand voulez-vous qu'on construise ? | Open Subtitles | أجل, بالطبع يا سيدي, لا مشكلة متى تريدنا ان نبدأ في البناء؟ |
Bien sûr, Papa. Après tout, je viens de tes testicules atrophiées. | Open Subtitles | بالطبع يا أبي كيف لا وأنا جئت بواسطة خصيتيكَ الذابلتين؟ |
Bien sûr. On promet d'être "fagréable" avec lui. | Open Subtitles | بالطبع يا صاح، سنكون في غاية اللصافة'' معه''. |
Bien sûr, mec. Prends ton temps. | Open Subtitles | بالطبع يا رجل خُذ الوقت كلّه الذي تحتاج إليه |
Bien sûr, il était cinglé, ce gars, d'essayer de te la souffler. | Open Subtitles | عندما اريده, احصل عليه لا أحد يقاطعنى بالطبع يا سام لابد وانه كان مجنونا ليظن ان لديه فرصة |
Bien sûr mon amour. Chaque être a ses misères. | Open Subtitles | بالطبع يا حبي كل شخص له شئ ما فريد من نوعه |
Bien sûr, Eric, mais ça prend du temps. | Open Subtitles | أوه, نعم, بالطبع يا إريك, لكن أشياء كهذه تأخذ وقتاً, تعرف ذلك. |
Bien sûr, chéri. Je vais me refaire une beauté. | Open Subtitles | بالطبع يا عزيزى ، إننى فقط اريد وضع بعض البودرة على أنفى |
- Bien sûr, il faut des principes. | Open Subtitles | بالطبع يا كابتن وهو الواحد فينا إيه غير مبادىء وشوية حاجات فوق بعض |
Bien sûr. | Open Subtitles | حسناً بالطبع يا سيدتي شكراً لكِ |
Bien sûr Sophia, autant que tu veux. | Open Subtitles | # .بالطبع يا صوفيا، تستطيعى التوبيخ كما تُريدين # |