ويكيبيديا

    "بالظلام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le noir
        
    • ténèbres
        
    • dans l'obscurité
        
    • dark
        
    • sombre
        
    Puisque je dois rester dans le noir, tu seras mes yeux et mes oreilles. Open Subtitles حيث انني يجب ان ابقي بالظلام ستكون انت عيني و اذني
    Quoique vous essayer de faire ici, ça ne marchera jamais si vous gardez les gens dans le noir. Open Subtitles أيّا كان ما تحاول فعله هنا، لن ينجح أبدًا إن أبقيت الناس بالظلام.
    Space Mountain, vous êtes dans le noir, elle s'accroche à toi. Open Subtitles يمكنكما الذهاب إلى جبل الفضاء تكونان بالظلام و هي تحتضنك نعم، لكن يجب أن تتذكر
    Si nous ne prenons pas garde, ces choix peuvent nous remplir de ténèbres, nous laissant destinés à ne jamais revoir la lumière. Open Subtitles لو لم نكن حذرين هذه الخيارات يمكن أن تملئنا بالظلام يتركنا ونحن مقدر لنا بأن لا نرى النور مرة أخرى
    J'avais un faible pour les métamorphes qui semblaient bons et gentils, mais qui étaient habités par les pires ténèbres. Open Subtitles كُنتُ دائماً ميال للإعجاب بالشخصيات المُتغيرة الذين يبدون جيدين ولطفاء لكنهم مُمتلئين بالظلام الذي لا يُمكن تصوره
    Vendu le récit du paradis d'un gars coincé dans l'obscurité. Open Subtitles و اقنع الرجل الجالس بالظلام بقصته عن النعيم
    Non tu ne le fera pas. On vient en "dark". Open Subtitles لا , لن تفعل نحن قادمين بالظلام
    Si je plonge votre âme dans les ténèbres pendant un peu plus longtemps, je pourrai profiter d'une âme bien plus sombre que le noir. Open Subtitles إذا جعلت روحكِ تنغمس بالظلام لفترة أطول فقد أستمتع بروحٍ أغمق من الأسود
    Je n'aime pas que tu sois seule dans le noir. Open Subtitles لا تعجبني فكرة بأنك تأتين الى هنا ماشيه بالظلام.
    Je me réveille... six soldats japonais marchent dans mon camp, juste marchent dans le noir. Open Subtitles استيقظت، لأجد 6 جنود يابانيين يسيرون باتجاه معسكري يتسترون بالظلام
    Chéri, que fais-tu assis dans le noir ? Open Subtitles حبيبي, ماذا تفعل ولما تجلس هنا بالظلام ؟
    - Tu t'es promené dans le noir avec les rats et les serpents et les toiles d'araignées. Open Subtitles لقد مشيت بالظلام مع الجرذان والأفاعي وشباك العناكب
    Je dois rester dans le noir au maximum. Open Subtitles يجب أن أبقى بالظلام قدر الإمكان هل تدرك أن الجراثيم يمكنها التكاثر
    Celle-ci nous mène à un endroit où la lumière elle-même est envahie par les ténèbres. Open Subtitles والأن حملنا الى مكان حيث الضوء بنفسه يكون مكفنًا بالظلام
    Son pouvoir était l'umbrakinesie. Elle pourrait manipuler les ténèbres. Open Subtitles قدرتها كانت الظلاميّة، إذ أمكنها التلاعب بالظلام
    Elle "amène les ténèbres" et peut être invoquée tous les cent ans, oui. Open Subtitles تأتي بالظلام و ، يمكن إستحضارها كل مائة سنة ، نعم
    Et un beau jour, le ciel qui avait été enveloppé de ténèbres pendant des mois fut illuminé par l'arrivée du soleil. Open Subtitles أخيراً، عندما كانت السّماء مغطى بالظلام لأشهر، بدأت تلمع بشروق الشمس.
    J'ai passé des mois à regarder ces murs ternes, couchée dans l'obscurité totale. Open Subtitles , أنا قضيت شهور أحدق بهذه الجدران القذرة أستلقي بالظلام التام
    Quand tu étais assise là, dans l'obscurité, j'ai pensé que tu l'avais tué et que tu venais demander de l'aide. Open Subtitles عندما جلستِ بالظلام ظننتُ بأنك تريدين قتله وتريدين مساعدتي
    But you'll still be my star'cause in the dark Open Subtitles * لكنك * * لازلت نجمي * * يا حبيبي , لأنه بالظلام *
    Quelque part en haut. Il faisait sombre. Open Subtitles فى مكان ما هُناك كُنا بالظلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد