Puisque je dois rester dans le noir, tu seras mes yeux et mes oreilles. | Open Subtitles | حيث انني يجب ان ابقي بالظلام ستكون انت عيني و اذني |
Quoique vous essayer de faire ici, ça ne marchera jamais si vous gardez les gens dans le noir. | Open Subtitles | أيّا كان ما تحاول فعله هنا، لن ينجح أبدًا إن أبقيت الناس بالظلام. |
Space Mountain, vous êtes dans le noir, elle s'accroche à toi. | Open Subtitles | يمكنكما الذهاب إلى جبل الفضاء تكونان بالظلام و هي تحتضنك نعم، لكن يجب أن تتذكر |
Si nous ne prenons pas garde, ces choix peuvent nous remplir de ténèbres, nous laissant destinés à ne jamais revoir la lumière. | Open Subtitles | لو لم نكن حذرين هذه الخيارات يمكن أن تملئنا بالظلام يتركنا ونحن مقدر لنا بأن لا نرى النور مرة أخرى |
J'avais un faible pour les métamorphes qui semblaient bons et gentils, mais qui étaient habités par les pires ténèbres. | Open Subtitles | كُنتُ دائماً ميال للإعجاب بالشخصيات المُتغيرة الذين يبدون جيدين ولطفاء لكنهم مُمتلئين بالظلام الذي لا يُمكن تصوره |
Vendu le récit du paradis d'un gars coincé dans l'obscurité. | Open Subtitles | و اقنع الرجل الجالس بالظلام بقصته عن النعيم |
Non tu ne le fera pas. On vient en "dark". | Open Subtitles | لا , لن تفعل نحن قادمين بالظلام |
Si je plonge votre âme dans les ténèbres pendant un peu plus longtemps, je pourrai profiter d'une âme bien plus sombre que le noir. | Open Subtitles | إذا جعلت روحكِ تنغمس بالظلام لفترة أطول فقد أستمتع بروحٍ أغمق من الأسود |
Je n'aime pas que tu sois seule dans le noir. | Open Subtitles | لا تعجبني فكرة بأنك تأتين الى هنا ماشيه بالظلام. |
Je me réveille... six soldats japonais marchent dans mon camp, juste marchent dans le noir. | Open Subtitles | استيقظت، لأجد 6 جنود يابانيين يسيرون باتجاه معسكري يتسترون بالظلام |
Chéri, que fais-tu assis dans le noir ? | Open Subtitles | حبيبي, ماذا تفعل ولما تجلس هنا بالظلام ؟ |
- Tu t'es promené dans le noir avec les rats et les serpents et les toiles d'araignées. | Open Subtitles | لقد مشيت بالظلام مع الجرذان والأفاعي وشباك العناكب |
Je dois rester dans le noir au maximum. | Open Subtitles | يجب أن أبقى بالظلام قدر الإمكان هل تدرك أن الجراثيم يمكنها التكاثر |
Celle-ci nous mène à un endroit où la lumière elle-même est envahie par les ténèbres. | Open Subtitles | والأن حملنا الى مكان حيث الضوء بنفسه يكون مكفنًا بالظلام |
Son pouvoir était l'umbrakinesie. Elle pourrait manipuler les ténèbres. | Open Subtitles | قدرتها كانت الظلاميّة، إذ أمكنها التلاعب بالظلام |
Elle "amène les ténèbres" et peut être invoquée tous les cent ans, oui. | Open Subtitles | تأتي بالظلام و ، يمكن إستحضارها كل مائة سنة ، نعم |
Et un beau jour, le ciel qui avait été enveloppé de ténèbres pendant des mois fut illuminé par l'arrivée du soleil. | Open Subtitles | أخيراً، عندما كانت السّماء مغطى بالظلام لأشهر، بدأت تلمع بشروق الشمس. |
J'ai passé des mois à regarder ces murs ternes, couchée dans l'obscurité totale. | Open Subtitles | , أنا قضيت شهور أحدق بهذه الجدران القذرة أستلقي بالظلام التام |
Quand tu étais assise là, dans l'obscurité, j'ai pensé que tu l'avais tué et que tu venais demander de l'aide. | Open Subtitles | عندما جلستِ بالظلام ظننتُ بأنك تريدين قتله وتريدين مساعدتي |
But you'll still be my star'cause in the dark | Open Subtitles | * لكنك * * لازلت نجمي * * يا حبيبي , لأنه بالظلام * |
Quelque part en haut. Il faisait sombre. | Open Subtitles | فى مكان ما هُناك كُنا بالظلام |