ويكيبيديا

    "بالعائلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • famille
        
    • familiale
        
    • aux affaires familiales
        
    • familles
        
    • affaires familiales et
        
    Mais je ne veux plus qu'il le refasse, et je ne veux pas lui lancer un ultimatum, mais notre famille ne déménagera pas à Philly. Open Subtitles لكني لا أريد منه أن يستمر بعد الان ولا أريد بأن أعطيه انذار نهائي لكني لن انتقل بالعائلة إلى فيلي
    Si je ne l'ai pas déjà précisé, bienvenu dans la famille. Open Subtitles ,لذا إن كنت لم أوضح الأمر فمرحباً بك بالعائلة
    Et on a passé tous nos samedis en famille depuis 5 ans. C'est si horrible si pour une fois on fasse un truc à part ? Open Subtitles وقد قضينا كل أيام السبت كأيام خاصة بالعائلة بآخر 5 سنوات أهذا عمل مريع إذا ذهب كل منّا بطريقه لمرة واحدة؟
    T'es pas la seule de la famille à savoir tirer. Open Subtitles أنتِ لستِ الوحيدة بالعائلة من يمكنها حمل السلاح.
    "à la maison de vacances familiale, qui a précédé l'internement de sa mère." Open Subtitles في المنزل الصيفي الخاص بالعائلة,المسبوق بدخول أمها للسجن
    Nous ne le ferons jamais quand ça touchera la famille. Open Subtitles ولازلنا لا نفعل لأنه حينما يتعلق الأمر بالعائلة
    En dehors du travail, de la famille, elle a du temps pour elle ? Open Subtitles بغض النظر عن العمل الآن والاعتناء بالعائلة هل تخصص وقتا لنفسها؟
    Je suis avec toi, mais ce n'est pas parce que tu as une nouvelle famille que tu dois jeter l'ancienne à la poubelle. Open Subtitles أنا موجودةٌ مِن أجلك لكن فقط لأنكِ قد وجدتِ عائلةً جديدة لا يعني أن ترمي بالعائلة القديمة بعيداً.
    Mais certains aiment juste se réunir, profiter de la famille et jouer aux mimes. Open Subtitles لكن البعض منا يحب الجلوس والتمتع بالعائلة ، ولعب لعبة الأحاجي
    Mais peut être que vous avez raison. Peut être que j'ai un problème avec la famille. Open Subtitles ولكن أنت ربما على حق ربما هناك شئ خاطئ بي بما يتعلق بالعائلة
    Je suggère que vous voyiez la famille le plus vite possible. Open Subtitles ولكنى اقترح ان تقوم بالأتصال بالعائلة باسرع ما يمكنك
    Un entremetteur ! Ça ne manquait pas dans la famille ! Open Subtitles نعم وسيط أو طرطور كان هناك الكثير منهم بالعائلة
    Vous avez d'autres membres de la famille dans l'Armée ? Open Subtitles هل لديك أى عضو آخر بالعائلة التحق بالجيش
    Le procureur a confirmé au Bureau lors d'une conversation téléphonique qu'il avait appelé la famille du requérant pour tenter de s'assurer qu'elle fournisse des preuves. UN وأقر وكيل المدعي العام باتصاله الهاتفي بالعائلة في محاولة للحصول على أدلة.
    Le procureur a confirmé au Bureau lors d'une conversation téléphonique qu'il avait appelé la famille du requérant pour tenter de s'assurer qu'elle fournisse des preuves. UN وأقر وكيل المدعي العام باتصاله الهاتفي بالعائلة في محاولة للحصول على أدلة.
    Kev, le plus important pour devenir un Titan est d'avoir un sens fort de la famille. Open Subtitles حسنا, أظن أن أهم شيء في كونك من التايتنز أن يكون لديك احساس قوي بالعائلة
    Je vais avoir la famille que j'avais cru avoir perdue à jamais. Open Subtitles سأنعم بالعائلة التي خلتُني خسرتها للأبد.
    Les pâtés sont une recette de famille, mais nous faisons aussi un bon poulet rôti. Open Subtitles فطائر الدجاج وصفة خاصّة بالعائلة لكنّنا نقدّم دجاجاً مشويّاً لذيذاً أيضاً
    Peut-être qu'une partie de lui veut rester liée à notre famille. Open Subtitles ربما جزء منه يريد ان يكون متصلا بالعائلة
    On peut la voir ici sur une vidéo familiale prise il y a trois semaines. Open Subtitles يُمكننا رؤيتها هنا بمقطع خاص بالعائلة صُور منذ ثلاثة أسابيع
    467. Le Comité prend note de la création du poste de Secrétaire d'État aux affaires familiales et à la protection sociale, dont le titulaire est chargé de coordonner toutes les initiatives concernant l'enfance. UN 467- تُلاحظ اللجنة إنشاء وظيفة كاتبة الدولة المكلفة بالعائلة والتضامن الاجتماعي التي تنسق جميع الأعمال المتعلقة بالأطفال.
    C'est marrant, une fille comme vous, toujours à perturber les familles. Open Subtitles انه امر مضحك، فتاة مثلك دائما ما تتلاعب بالعائلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد