En ce qui concerne les offres faites et acceptées, l'Égypte se prépare à déployer un bataillon d'infanterie, une compagnie de forces spéciales et une unité de police constituée. | UN | وفيما يتعلق بالعروض المقدمة والمقبولة، تستعد مصر لنشر كتيبة مشاة، وسرية قوات خاصة، ووحدة شرطة مشكَّلة. |
Conformément à la résolution 1696 (XVI) de l'Assemblée générale, les offres faites au titre de la résolution 845 (IX) sont communiquées par le Secrétariat aux puissances administrantes, pour que celles-ci leur donnent la publicité appropriée dans les territoires qu'elles administrent. | UN | 2 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 1696 (د-16)، تبلغ الأمانة العامة الدول القائمة بالإدارة بالعروض المقدمة بموجب القرار 845 (د-9) حتى يتسنى لتلك الدول الإعلان بالطرق المناسبة عن تلك العروض في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
Conformément à la résolution 1696 (XVI) de l'Assemblée générale, les offres faites au titre de la résolution 845 (IX) sont communiquées par le Secrétariat aux puissances administrantes, pour que celles-ci leur donnent une publicité appropriée dans les territoires qu'elles administrent. | UN | 2 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 1696 (د-16) تبلغ الأمانة العامة الدول القائمة بالإدارة بالعروض المقدمة بموجب القرار 845 (د-9) حتى يتسنى لتلك الدول الإعلان بالطرق المناسبة عن العروض المقدمة في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
Les délégations ont accueilli avec satisfaction les exposés présentés et se sont félicitées de l'esprit de coopération et de collaboration qui régnait entre les quatre organisations. | UN | 100- ورحبت الوفود بالعروض المقدمة وروح التعاون والتآزر فيما بين الوكالات الأربع. |
112. La Directrice adjointe, Division des services techniques et des politiques, a remercié les délégations pour la qualité de leurs observations et s’est félicitée des offres que plusieurs d'entre elles avaient faites pour partager avec le FNUAP leur expérience en matière d’approches sectorielles. | UN | ١١٢ - وشكرت نائبة المديرة، شعبة الشؤون التقنية والتخطيط، الوفود على تعليقاتها المفيدة، ورحبت بالعروض المقدمة من عدد من الوفود بشأن تقاسم تجاربها في مجال النهج القطاعية الشاملة مع الصندوق. |
Conformément à la résolution 1696 (XVI) de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1961, les offres faites au titre de la résolution 845 (IX) sont communiquées par le Secrétariat aux puissances administrantes, pour que celles-ci leur donnent une publicité appropriée dans les territoires qu'elles administrent. | UN | 2 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 1696 (د-16) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1961، تبلغ الأمانة العامة الدول القائمة بالإدارة بالعروض المقدمة بموجب القرار 845 (د-9) حتى يتسنى لتلك الدول الإعلان بالطرق المناسبة عن العروض المقدمة في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
Conformément à la résolution 1696 (XVI) de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1961, les offres faites au titre de la résolution 845 (IX) sont communiquées par le Secrétariat aux puissances administrantes, pour que celles-ci leur donnent une publicité appropriée dans les territoires qu'elles administrent. | UN | 2 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 1696 (د - 16) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1961، تبلغ الأمانة العامة الدول القائمة بالإدارة بالعروض المقدمة بموجب القرار 845 (د-9) وذلك لتمكين تلك الدول من القيام بالدعاية المناسبة للعروض في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
Conformément à la résolution 1696 (XVI) de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1961, les offres faites au titre de la résolution 845 (IX) sont communiquées par le Secrétariat aux puissances administrantes, pour que celles-ci leur donnent une publicité appropriée dans les territoires qu'elles administrent. | UN | 2 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 1696 (د-16) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1961، تبلغ الأمانة العامة الدول القائمة بالإدارة بالعروض المقدمة بموجب القرار 845 (د-9) حتى يتسنى لتلك الدول الإعلان بالطرق المناسبة عن العروض المقدمة في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
Conformément à la résolution 1696 (XVI) de l'Assemblée générale, les offres faites au titre de la résolution 845 (IX) sont communiquées par le Secrétariat aux puissances administrantes, pour que celles-ci leur donnent une publicité appropriée dans les territoires qu'elles administrent. | UN | 2 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 1696 (د-16)، تبلغ الأمانة العامة الدول القائمة بالإدارة بالعروض المقدمة بموجب القرار 845 (د-9) حتى يتسنى لتلك الدول الإعلان بالطرق المناسبة عن العروض المقدمة في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
Conformément à la résolution 1696 (XVI) de l'Assemblée générale, les offres faites au titre de la résolution 845 (IX) sont communiquées par le Secrétariat aux puissances administrantes, pour que celles-ci leur donnent une publicité appropriée dans les territoires qu'elles administrent. | UN | 2 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 1696 (د-16)، تبلغ الأمانة العامة الدول القائمة بالإدارة بالعروض المقدمة بموجب القرار 845 (د-9) حتى يتسنى لتلك الدول الإعلان بالطرق المناسبة عن تلك العروض في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
Conformément à la résolution 1696 (XVI) de l'Assemblée générale, les offres faites au titre de la résolution 845 (IX) sont communiquées par le Secrétariat aux puissances administrantes, pour que celles-ci leur donnent une publicité appropriée dans les territoires qu'elles administrent. | UN | 2 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 1696 (د-16)، تبلغ الأمانة العامة الدول القائمة بالإدارة بالعروض المقدمة بموجب القرار 845 (د-9) حتى يتسنى لتلك الدول الإعلان بالطرق المناسبة عن تلك العروض في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
Conformément à la résolution 1696 (XVI) de l'Assemblée, en date du 19 décembre 1961, les offres faites au titre de la résolution 845 (IX) sont communiquées par le Secrétariat aux puissances administrantes, pour que celles-ci leur donnent une publicité appropriée dans les territoires qu'elles administrent. | UN | 2 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 1696 (د - 16) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1961، تبلغ الأمانة العامة الدول القائمة بالإدارة بالعروض المقدمة بموجب القرار 845 (د - 9)، وذلك لتمكين تلك الدول من القيام بالدعاية المناسبة للعروض في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
2. Conformément à la résolution 1696 (XVI) de l'Assemblée, en date du 19 décembre 1961, les offres faites au titre de la résolution 845 (IX) sont communiquées par le Secrétariat aux puissances administrantes, pour que celles-ci leur donnent une publicité appropriée dans les territoires qu'elles administrent. | UN | ٢ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ١٦٩٦ )د - ١٦( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١، تبلغ اﻷمانة العامة الدول القائمة باﻹدارة بالعروض المقدمة بموجب القرار ٨٤٥ )د - ٩(، وذلك لتمكين تلك الدول من القيام بالدعاية المناسبة للعروض في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
2. Conformément à la résolution 1696 (XVI) de l’Assemblée, en date du 19 décembre 1961, les offres faites au titre de la résolution 845 (IX) sont communiquées par le Secrétariat aux puissances administrantes, pour que celles-ci leur donnent une publicité appropriée dans les territoires qu’elles administrent. | UN | ٢ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ١٦٩٦ )د - ١٦( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦١، تبلغ اﻷمانة العامة الدول القائمة باﻹدارة بالعروض المقدمة بموجب القرار ٨٤٥ )د - ٩(، وذلك لتمكين تلك الدول من القيام بالدعاية المناسبة للعروض في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
Conformément à la résolution 1696 (XVI) de l’Assemblée, en date du 19 décembre 1961, les offres faites au titre de la résolution 845 (IX) sont communiquées par le Secrétariat aux puissances administrantes, pour que celles-ci leur donnent une publicité appropriée dans les territoires qu’elles administrent. | UN | ٢ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ١٦٩٦ )د - ١٦( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦١، تبلغ اﻷمانة العامة الدول القائمة باﻹدارة بالعروض المقدمة بموجب القرار ٨٤٥ )د - ٩(، وذلك لتمكين تلك الدول من القيام بالدعاية المناسبة للعروض في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
2. Conformément à la résolution 1696 (XVI) de l'Assemblée, en date du 19 décembre 1961, les offres faites au titre de la résolution 845 (IX) sont communiquées par le Secrétariat aux puissances administrantes, pour que celles-ci leur donnent une publicité appropriée dans les territoires qu'elles administrent. | UN | ٢ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ١٦٩٦ )د - ١٦( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١، تبلغ اﻷمانة العامة الدول القائمة باﻹدارة بالعروض المقدمة بموجب القرار ٨٤٥ )د - ٩(، وذلك لتمكين تلك الدول من القيام بالدعاية المناسبة للعروض في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
Les délégations ont accueilli avec satisfaction les exposés présentés et se sont félicitées de l'esprit de coopération et de collaboration qui régnait entre les quatre organismes. | UN | 14 - ورحّبت الوفود بالعروض المقدمة وروح التعاون والتآزر فيما بين الوكالات الأربع. |
Les délégations ont accueilli avec satisfaction les exposés présentés et se sont félicitées de l'esprit de coopération et de collaboration qui régnait entre les quatre organismes. | UN | 144- ورحّبت الوفود بالعروض المقدمة وروح التعاون والتآزر فيما بين الوكالات الأربع. |
112. La Directrice adjointe, Division des services techniques et des politiques, a remercié les délégations pour la qualité de leurs observations et s’est félicitée des offres que plusieurs d'entre elles avaient faites pour partager avec le FNUAP leur expérience en matière d’approches sectorielles. | UN | 112 - وشكرت نائبة المديرة، شعبة الشؤون التقنية والتخطيط، الوفود على تعليقاتها المفيدة، ورحبت بالعروض المقدمة من عدد من الوفود بشأن تقاسم تجاربها في مجال النهج القطاعية الشاملة مع الصندوق. |
Au titre de ce point de l'ordre du jour, les participants ont suivi des exposés présentés notamment par les chefs de file des cinq domaines de partenariat existants, sur les enseignements tirés de ces diverses initiatives. | UN | 10 - ولدى النظر في البند، أحاط المشاركون في الاجتماع علماً بالعروض المقدمة من رؤساء مجالات الشراكة الخمسة القائمة وغيرها عن الخبرات المكتسبة من الشراكات التي أنشئت في هذه المجالات. |
On trouvera à l'annexe II la liste des présentations. | UN | وترد قائمة بالعروض المقدمة في المرفق الثاني. |
Prenant note des réunions fructueuses que le Forum sur la gouvernance d'Internet a tenues jusqu'ici, et se félicitant des offres faites par la Turquie, le Brésil et le Mexique d'accueillir les trois prochaines réunions en 2014, 2015 et 2016, respectivement, si le mandat du Forum est renouvelé, | UN | وإذ تحيط علما بنجاح اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت التي عقدت حتى الآن، وإذ ترحب بالعروض المقدمة لاستضافة الاجتماعات الثلاثة القادمة لمنتدى إدارة الإنترنت من تركيا في عام 2014 والبرازيل في عام 2015، والمكسيك في عام 2016، إذا ما تم تجديد ولاية المنتدى، |