Des informations récentes sur leurs activités liées à la deuxième Décennie sont disponibles dans l'annexe II au présent rapport. | UN | وتتوافر في المرفق الثاني لهذا التقرير معلومات حديثة عن أنشطة هذه الهيئات المتعلقة بالعقد الثاني. |
La CARICOM espère que le plan d'action pour la deuxième Décennie tiendra compte des résultats des travaux de l'Instance permanente. | UN | 15 - وأعربت عن أمل الجماعة الكاريبية في أن تراعي خطة العمل المتعلقة بالعقد الثاني نتائج مداولات المنتدى الدائم. |
Par ailleurs, l'intervenant remercie les délégations équatorienne, guatémaltèque et péruvienne pour leur projet de résolution sur la deuxième Décennie, que la délégation chilienne appuiera. | UN | وشكر كذلك وفود إكوادور، وبيرو، وغواتيمالا على مشروع القرار المتعلق بالعقد الثاني وقال إن وفده أيضاً سيؤيده. |
Il contient en outre un aperçu des activités récemment menées par les organismes, fonds et programmes des Nations Unies pour exécuter le plan d'action du système des Nations Unies pour la deuxième Décennie. | UN | ويعرض التقرير أيضا لمحة عامة عن الأنشطة الأخيرة التي اضطلعت بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة على نطاق المنظومة فيما يتصل بالعقد الثاني. |
Rappelant sa résolution 38/14 du 22 novembre 1983, sur la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, | UN | " وإذ تشير أيضا الى قرارها ٣٨/١٤ المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٣، والمتعلق بالعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، |
6. Approuve le cadre d'action de la seconde Décennie de l'éducation pour l'Afrique; | UN | 6 - يجيز إطار خطة العمل الخاص بالعقد الثاني للتعليم في أفريقيا؛ |
Le Comité spécial et le Secrétaire général devraient coordonner les programmes d'activité liées à la deuxième Décennie. | UN | 25 - ينبغي للجنة الخاصة والأمين العام تنسيق برامج الأنشطة المتصلة بالعقد الثاني. |
Au cours de sa huitième session, l'Instance permanente a mené un examen de l'état d'application de ses recommandations relatives à la deuxième Décennie. | UN | 69 - وأجرى المنتدى، خلال دورته الثامنة، استعراضا لمستوى تنفيذ توصياته المتعلقة بالعقد الثاني. |
L'organisation est membre du groupe de travail de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones, une organisation non gouvernementale qui soutient l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones. | UN | الرابطة عضو في الفريق العامل المعني بالعقد الثاني للشعوب الأصلية، وهو فريق غير حكومي لدعم منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Le représentant de l'IWWG est membre du Groupe de travail pour la deuxième Décennie des populations autochtones, un comité des organisations non gouvernementales qui se réunit tous les mois. | UN | وممثل المنظمة عضو في الفريق العامل المعني بالعقد الثاني للسكان الأصليين، وهو عبارة عن لجنة للمنظمات غير الحكومية تجتمع شهريا. |
On a notamment tiré l'enseignement selon lequel il est nécessaire de faire mieux connaître les mécanismes politiques et juridiques aux populations autochtones et la deuxième Décennie aux représentants de toutes les branches de l'administration et à l'ensemble du pays. | UN | ومن الدروس المستفادة درس مفاده أن ثمة حاجةً إلى نشر المعلومات عن الآليات السياسية والقانونية على نطاق أوسع بين الشعوب الأصلية وزيادة الوعي بالعقد الثاني في كل المجالات الحكومية وفي كل أنحاء البلاد. |
:: Le Centre a organisé l'atelier sur la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones qui s'est tenu les 25 et 26 mars à Tokyo. | UN | :: نظم المركز حلقة العمل المعنية بالعقد الثاني للشعوب الأصلية في العالم التي عُقدت يومي 25 و 26 آذار/مارس في طوكيو، اليابان. |
De plus, il faudrait que le système des Nations Unies renforce ses mécanismes de coordination interorganisations pour mettre en œuvre le plan d'action de la deuxième Décennie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز من التنسيق بين الوكالات لدى تنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الثاني. |
Ces questions devraient figurer en bonne place dans le programme de développement pour l'après-2015 et les organismes des Nations Unies devraient continuer à appliquer le Plan d'action à l'échelle du système pour la deuxième Décennie en collaboration avec les États Membres et tous les autres acteurs. | UN | وينبغي أن تكون هذه المسائل من بين المكوّنات البارزة للبرنامج الإنمائي لفترة ما بعد عام 2015، كما ينبغي أن تواصل الأمم المتحدة تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالعقد الثاني والتي تشمل النظام بكامله وذلك بالتعاون مع الدول الأعضاء وجميع الفئات الأخرى صاحبة المصلحة. |
Rappelant également sa résolution 38/14 du 22 novembre 1983, en annexe à laquelle figure le Programme d'action pour la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, | UN | " وإذ تشير أيضا الى قرارها ٣٨/١٤ المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٣، الذي يرد في مرفقه برنامج العمل المتعلق بالعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، |
Rappelant sa résolution 38/14 du 22 novembre 1983, en annexe à laquelle figure le Programme d'action de la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, | UN | وإذ تشير الى قرارها ٣٨/١٤ المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٣، الذي يرد في مرفقه برنامج العمل المتعلق بالعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، |
Rappelant sa résolution 38/14 du 22 novembre 1983, en annexe à laquelle figure le Programme d'action pour la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, | UN | وإذ تشير أيضا الى قرارها ٣٨/١٤ المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٣، الذى يرد فى مرفقه برنامج العمل المتعلق بالعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، |
a) La création de comités nationaux de coordination pour la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique; | UN | )أ( إنشاء لجان تنسيق وطنية معنية بالعقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا؛ |
11. Invite les agences et les institutions africaines et internationales, ainsi que les ONG, les organisations de la société civile et les partenaires au développement à contribuer par leur soutien technique et financier à la mise en œuvre du plan d'action de la seconde Décennie de l'éducation, tant aux niveaux national, régional que continental. | UN | 11 - يناشد الوكالات الدولية وكذلك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والشركاء في التنمية تقديم الدعم الفني والمالي لتنفيذ إطار خطة العمل الخاص بالعقد الثاني للتعليم في أفريقيا على المستويات الوطنية والإقليمية والقارية. |
La Division des achats a fait observer qu'on ne pouvait pas comparer valablement le premier et le deuxième contrat, comme cela se fait ci-devant, et cela pour les raisons suivantes : le premier contrat incluait plusieurs investissements initiaux et frais d'imprévus inexistants dans le deuxième contrat. | UN | 32 - وعلقت شعبة المشتريات على ذلك بأن مقارنة العقد الأول بالعقد الثاني كما يرد في المثال أعلاه غير جائزة للأسباب التالية. |