ويكيبيديا

    "بالغريزة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • instinct
        
    • instinctivement
        
    • avons le réflexe
        
    Elle savait que par instinct, elle se debarrasserait du sac. Open Subtitles عرفت بأنها ممكن أنها تحاول تمزيق الكيس بالغريزة
    C'était de l'instinct, mais merci de me rappeler pourquoi je fais ça et de m'aider à améliorer mon expérience. Open Subtitles كان يتعلق الأمر بالغريزة ، لكن شكراً لكِ لتذكيري بسبب فعلي ذلك الأمر ولمُساعدتي
    Je dois avoir la version premium de ce qu'on appelle l'intuition, l'instinct. Open Subtitles أيا كان هو، مايحدث هو رؤية واضحه عما يقوله الناس.. الحدس أو يكون بالغريزة.
    Si nous voulons réussir, le premier instinct de l'Empereur sera de décapiter chacun de mes hommes et leurs familles. Open Subtitles ،إذا نجحنا بالغريزة الإمبراطور الاولى سيتخذون رؤساء ،من رجالي و أسرهم
    Vos bras protègent instinctivement votre visage. Open Subtitles لأن ذراعيك تصدُ ذلك بالغريزة لحماية رأسك
    Nous pouvons proclamer que tous les hommes sont frères, mais nous avons le réflexe de distinguer des degrés de proximité. UN وقد ندعي أن كل الناس إخوة، لكننا بالغريزة نميز بين درجات التقارب.
    Je n'ai été parents que depuis quelques mois, mais je ressentais le même instinct. Open Subtitles كنت أمًا لبضعة أشهر فقط، لكنّي شعرت بالغريزة عينها.
    Capitaliste par instinct, je devins socialiste par conviction. Open Subtitles انا, الرأسمالى بالغريزة, اصبحت اشتراكيا بالأتهام
    Mais d'instinct, je savais que tu ne pensais pas ce que tu disais. Open Subtitles لكني عرفت بالغريزة أنكِ لا تعنين ما قلتِ
    Mon instinct. La même raison pour laquelle je te crois. Open Subtitles بالغريزة نفس السبب الذي صدّقتك
    Pas moi. Mon instinct ignore ce que c'est. Open Subtitles أنا لا أعلمه، أنا لا أعلمه بالغريزة.
    J'ignore si c'était réfléchi, mais... c'était plus à l'instinct. Open Subtitles لست واثقا" اذا كان القرار ذو وعيا" لكنه كان اشبه بالغريزة لست واثقا" اذا كان القرار ذو وعيا" لكنه كان اشبه بالغريزة
    Moitié sens, moitié instinct. Open Subtitles نصف السر في الاحساس والنصف بالغريزة.
    Être père, c'est 95 % d'instinct, et tu en as un bon. Open Subtitles أن تكون اباً، فهو 97% بالغريزة وأنت تتحلّى بها
    C'est I'instinct qui prédomine, I'instinct profond et ancestral. Open Subtitles مازال يعمل بالغريزة غريزة أساسية
    D'instinct. Pour te protéger. Open Subtitles بالغريزة, لكى احميك او شئ كهذا
    Non, I'intuition, I'instinct. Open Subtitles لا، انه حدس. بالغريزة.
    Pas besoin de preuve quand on a l'instinct ! Open Subtitles ـ بالغريزة ، لا تحتاج لدليل
    Par instinct. Open Subtitles بالغريزة ، أظن هذا.
    Quand il faut interpréter les gens, Patty vit et meurt à l'instinct. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بقراءة الناس، (باتى) تعيش وتموت بالغريزة
    instinctivement, je m'approchai du banc dans le parc. Open Subtitles بالغريزة ، تتبعت نفسى و هى تقترب من مقعد المتنزه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد