ويكيبيديا

    "بالغش" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la fraude
        
    • triché
        
    • fraudes
        
    • triche
        
    • contre la fraude
        
    • de la fraude
        
    • trichant
        
    • une fraude
        
    • tricheur
        
    • tricherie
        
    • affaire de fraude
        
    • risques de fraude
        
    • frauduleux
        
    • tricheurs
        
    • de tricher
        
    En 2011, l'accent a été mis sur les préoccupations liées à la fraude au niveau des bureaux nationaux. UN وفي عام 2011، شُدد على تحديد الشواغل المتصلة بالغش على مستوى المكاتب القطرية.
    Dans une moindre mesure, les activités d'audit et les questions liées à la fraude, à la gouvernance et aux risques y sont présentées le cas échéant. UN ويقدم، على نطاق أضيق، عرض بأنشطة مراجعة الحسابات والمسائل المتعلقة بالغش والحوكمة والمخاطر، حسب الاقتضاء.
    Il ne voudra pas être accusé injustement d'avoir entravé les activités d'inspection, voire d'avoir triché. UN ولن يرغب الطرف المضيف في أن يتهم دون وجه حق بعرقلة أنشطة التفتيش أو بالغش فعلا.
    Les affaires, en particulier celles liées aux fraudes et aux irrégularités financières, sont souvent complexes et exigent des ressources importantes. UN وكثيرا ما تتسم الحالات، وخاصة ما يتعلق منها بالغش والمخالفات المالية بالتعقيد وبالحاجة إلى موارد كثيفة.
    C'est bon. Je ne suis pas sûr que ma prof d'éthique aimerait que je triche. Open Subtitles لست متأكداً, إذا كانت معلمتي ستوّد منّي أن أقوم بالغش في المقالة
    Il met également au point une page intranet consacrée à la lutte contre la fraude et à la sensibilisation aux manquements afin de lutter contre ces problèmes. UN وتعزيزاً، أيضاً، للتوعية بالغش وسوء السلوك يجري الآن إنشاء صفحة جديدة مخصصة لذلك على شبكة الإنترنت الداخلية.
    Le Comité se réjouit de cette information et du fait que l'Office ait décidé de commencer la formation en matière de prise de conscience de la fraude. UN وترحب اللجنة بهذه المعلومات وبكون المفوضية قد قررت بدء التدريب في مجال التوعية بالغش.
    J'ai terminé la fac en trichant. Open Subtitles في الواقع قمت بالغش في السنة الأخيرة في الجامعة
    Infractions liées à la fraude informatique et aux communications UN الجرائم المتعلقة بالغش الحاسوبي والغش في مجال الاتصالات
    Allégations, fraude, fautes professionnelles, comportement contraire à la déontologie et violations éventuelles des règlements, règles et instructions administratives, prévus en détail dans la Politique de sensibilisation à la fraude et de prévention UN :: الادعاءات بوقوع غش، وسوء سلوك، وسلوك غير أخلاقي، والانتهاك المحتمل للأنظمة والقواعد والمنشورات الإدارية، على النحو المبين بالتفصيل في السياسة العامة المتعلقة بالتوعية بالغش ومنعه
    Dans une moindre mesure, les activités d'audit et les questions liées à la fraude, à la gouvernance et aux risques y sont présentées le cas échéant. UN ويقدم، على نطاق أضيق، عرض بأنشطة مراجعة الحسابات والمسائل المتعلقة بالغش والحوكمة والمخاطر، حسب الاقتضاء.
    Il ne voudra pas être accusé injustement d'avoir entravé les activités d'inspection, voire d'avoir triché. UN ولن يرغب الطرف المضيف في أن يتهم دون وجه حق بعرقلة أنشطة التفتيش أو بالغش فعلا.
    Sauf que je sais comment tu as triché. Open Subtitles بإستثناء، أنني أستطيع إخبارك كيف قمت بالغش
    Tu vas accuser le patron d'avoir triché à un test officiel ? Open Subtitles انت ستتهمين الرئيس بالغش في اختبار غير رسمي ؟
    Mais quand il s'agit de fraudes, cela ne suffit pas : il faut aussi faire une enquête et, le cas échéant, engager des poursuites. UN لكن عندما يتعلق اﻷمر بالغش فإن ذلك لا يكفي: يجب أيضا إجراء تحقيق وعند الاقتضاء مباشرة ملاحقات.
    Le Bureau est responsable, au plan national, des enquêtes relatives aux fraudes. UN يضطلع المكتب بالمسؤولية الوطنية عن التحقيق في الجرائم المتصلة بالغش.
    Vous savez que je vais être inculpé pour triche aux "World series"? Open Subtitles أنت تعرف أنه سوف يتم اتهامي بالغش في بطولة العالم.
    Des politiques et procédures de lutte contre la fraude ont été mises en œuvre afin de permettre aux membres du personnel de signaler les problèmes, mais aucune évaluation approfondie des risques posés par la fraude n'a encore eu lieu. UN ويجري تنفيذ سياسات وإجراءات تتعلق بالغش لتمكين الموظفين من إبلاغ مشاغلهم ولكن لم يجر تقييم شامل لمخاطر الغش.
    Néanmoins, les activités du Bureau spécial de la fraude exercent une grande influence au Ghana. UN بيد أن أنشطة المكتب الخاص المعني بالغش في غانا لها تأثير كبير في هذه المسألة.
    Mon dernier examen est demain et le seul moyen d'y arriver, c'est en trichant. Open Subtitles إختباري النهائي غداً والطريقة الوحيدة لنجاحي هي بالغش
    Toutefois on savait également qu'il se pouvait qu'il ait commis une fraude au visa. UN غير أنه كانت هناك أيضاً معلومات توحي بأنه قد حصل على التأشيرة بالغش.
    Si vous êtes un tricheur psychopathe, comment obtenir réparation ? Open Subtitles الآن لو أنك كنت مهووس بالغش في اليانصيب كيف ستصلح هذا؟ ستقتل مو
    Maintenant, je parie que si je parviens à obtenir un "A" à l'examen par la tricherie, il va soudainement agir comme un chrétien, en disant que c'est mal de tricher, que j'aurais dû le savoir. Open Subtitles خلال أسبوع النهائيات الآن, أراهن إن تمكنت من الحصول على ممتاز بالإمتحان بالغش
    Près de la moitié de ces pertes sont imputables à une affaire de fraude aux assurances médicales. UN وما يقرب من نصف هذا المبلغ نجم عن قضية واحدة تتصل بالغش في التأمين الطبي.
    Le Centre a déployé des efforts considérables afin de sensibiliser son personnel aux risques de fraude. UN بذل المركز جهودا كبيرة خلال فترة السنتين لإذكاء الوعي بالغش لدى موظفيه.
    Enquête sur des allégations de comportement frauduleux et trompeurs UN 140- التحقيق في إدعاءات بشأن سلوك يتسم بالغش والخداع
    Kimo, ces gens nous prennent pour des tricheurs. Open Subtitles كيمو، هؤلاء الناس يتهموننا بالغش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد