Le Centre estime que la principale difficulté sera de rendre compte des opérations imputées à son budget établi en francs suisses. | UN | ويرى المركز أن أهم المخاطر الماثلة أمام المشروع تتمثل في القدرة على الإبلاغ عن الميزانية بالفرنكات السويسرية. |
À la lumière de ces considérations, la créance invoquée en francs suisses est accordée en euros. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات، قضت المحكمة بأن يسدد باليورو المبلغ المطالب به بالفرنكات السويسرية. |
13.24 Le tableau 13.4 fait apparaître, en francs suisses, après actualisation des coûts, les ressources nécessaires pour l'exercice 2012-2013. | UN | 13-24 ويبين الجدول 13-4 الاحتياجات من الموارد للفترة 2012-2013 معبرا عنها بالفرنكات السويسرية بعد إعادة تقدير التكاليف. |
On trouvera ci-après l'esquisse budgétaire pour le Centre, les prévisions de dépenses étant exprimées en francs suisses, conformément aux nouvelles dispositions. | UN | 3 - وفيما يلي مخطط ميزانية مركز التجارة الدولية، وجرى تقدير قيمة الاحتياجات بالفرنكات السويسرية وفقا للترتيبات الجديدة. |
Les traitements du personnel du secrétariat sont budgétisés en dollars des Etats-Unis, mais payés en francs suisses. | UN | :: وضعت مرتبات موظفي الأمانة في الميزانية بدولارات الولايات المتحدة، ولكنها تُدفع بالفرنكات السويسرية. |
Le Comité consultatif a été informé que les prévisions de recettes étaient fermes et réalisables et que la plus grande partie des sommes encaissées étaient en francs suisses. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بـأن رقـم اﻹيرادات المذكور غيـر مغالى فيـه ويمكن تحقيقه وأغلبه بالفرنكات السويسرية. |
Le Comité consultatif a été informé que les prévisions de recettes étaient fermes et réalisables et que la plus grande partie des sommes encaissées était en francs suisses. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بـأن رقـم الإيرادات المذكور غيـر مغإلى فيـه ويمكن تحقيقه وأغلبه بالفرنكات السويسرية. |
Le budget ordinaire du Centre est établi et approuvé en francs suisses. | UN | تُعتمد الميزانية العادية للمركز وتُحدَّد قيمتها بالفرنكات السويسرية. |
Sur la base des recommandations du Comité, l'Assemblée, durant le printemps de l'année en question, approuverait le montant en francs suisses indiqué dans le plan général du projet de budget du CCI pour l'exercice biennal considéré. | UN | واستنادا إلى توصيات اللجنة، توافق الجمعية العامة في ربيع تلك السنة على مستوى الخطوط الرئيسية للميزانية التي حددها مركز التجارة الدولية بالفرنكات السويسرية لفترة السنتين المعنية. |
11B.4 Le tableau ci-après fait apparaître le montant des ressources nécessaires pour l’exercice biennal 2000-2001, exprimé en francs suisses. | UN | ١١ باء - ٤ ويبين الجدول الوارد أدناه الاحتياجات في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ معبرا عنها بالفرنكات السويسرية. |
Ni l’application de la Convention ni l’obligation de paiement dans son principe n’étaient contestées, mais la question était de savoir si le paiement devait être effectué en lires italiennes ou en francs suisses. | UN | وبينما لم يكن هناك نزاع بشأن انطباق الاتفاقية أو بشأن الالتزام بالدفع من حيث المبدأ، كانت المسألة تتعلق بما اذا كان يتعين السداد بالليرات الايطالية أو بالفرنكات السويسرية. |
ou en francs suisses : a/s UBS AG, P.O. Box 2770, CH1211 Genève 2, compte : 240CO590160.0, adresse Swift : UBSWCHZH12A | UN | - بالفرنكات السويسرية: a/s UBS AG, P.O.Box 2770, CH-1211 Geneva 2, compte 240-CO-590-160.0 address Swift: UBSWCHZH12A;؛ |
— sur le compte CO—590—160.0, c/o UBS AG, Case postale 2770, CH—1211 Genève 2, adresse Swift : SBCOCHGG12A pour les virements en francs suisses. | UN | - بالفرنكات السويسرية: c/o UBS AG Acc. CO-590-160.0 العنوان السريع: SBCOCHGG12A |
– en francs suisses, compte CO-590-160.0 | UN | أو بالفرنكات السويسرية في الحساب: CO-590-160-0 |
Sur la base des recommandations du Comité consultatif, l’Assemblée générale, durant le printemps de l’année en question, approuverait le montant en francs suisses indiqué dans le plan général du projet de budget du CCI pour l’exercice biennal considéré. | UN | واستنادا إلى توصيات اللجنة الاستشارية، توافق الجمعية العامة في ربيع تلك السنة على مستوى الخطوط الرئيسية للميزانية التي حددها مركز التجارة الدولية بالفرنكات السويسرية لفترة السنتين المعنية. |
Depuis 1989, les montants sont fixés à la fois en dollars des États-Unis et dans un certain nombre de monnaies fortes. Les fonctionnaires en poste à Genève, par exemple, ont le droit de recevoir ces indemnités en francs suisses, évitant ainsi les effets des fluctuations monétaires sur la valeur de l'indemnité. | UN | ومنذ عام ٩٨٩١ أصبحت تلك المبالغ تحدد بدولارات الولايات المتحدة وبمجموعة منتقاة من العملات الصعبة، وأصبح من حــق الموظفين في جنيف، علـى سبيل المثــال، أن يتقاضــوا مستحقاتهم مــن بـدلات اﻹعالـة بالفرنكات السويسرية دون التعرض ﻷي تغيير في قيمة البدل نتيجة لتقلب أسعار العملات. |
— Sur le compte CO—590—160.0 pour les contributions en francs suisses. | UN | - بالفرنكات السويسرية الحساب CO - 590 - 160.0 يُرجى إيراد عبارة |
Condensé de l'enveloppe de prêts en francs suisses | UN | موجز لمجموعة القروض بالفرنكات السويسرية |
En vertu de l'accord postal signé par l'Organisatino des Nations Unies et l'Administration fédérale des postes suisses, le courrier expédié du Palais des Nations doit être affranchi exclusivement avec des timbres des Nations Unies libellés en francs suisses. | UN | وفقا لأحكام الاتفاق البريدي الموقع بين الأمم المتحدة والإدارة البريدية للاتحاد السويسري، فإن البريد المرسل من قصر الأمم يحمل طوابع الأمم المتحدة دون غيرها بالفرنكات السويسرية. |
La version de base du budget est présentée en dollars des États-Unis conformément à la réglementation de l'ONU; environ 92 % des dépenses sont libellés en francs suisses. | UN | وتقدم الصورة الأساسية للميزانية بدولارات الولايات المتحدة التزاما بقواعد الأمم المتحدة، وتجهز نحو 92 في المئة من النفقات بالفرنكات السويسرية. |