ويكيبيديا

    "بالفصل السادس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du chapitre VI
        
    • le chapitre VI
        
    • au chapitre VI
        
    Pour ce qui est du chapitre VI, il est évident que le sujet des actes unilatéraux des États est le plus controversé de ceux dont traite la CDI. UN 69 - وفيما يتصل بالفصل السادس من التقرير كان واضحاً أن الموضوع هو الأكثر إثارة للجدل من بين ما نظرت فيه اللجنة.
    Enfin, s'agissant du chapitre VI du rapport annuel relatif à la gestion, je ferai un bref commentaire sur le renforcement de l'Organisation. UN وفيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير بشأن الإدارة، سأعلق بإيجاز على تعزيز المنظمة.
    Comme pour toutes les opérations de maintien de la paix relevant du chapitre VI, le Secrétariat a tenu des consultations avec les parties concernant la liste des pays susceptibles de fournir des contingents. UN 103 - وكما هي الحال في كل عمليات حفظ السلام المرتبطة بالفصل السادس من الميثاق، عقدت الأمانة العامة مشاورات مع الأطراف الواردة بقائمة الدول المحتمل إسهامها بقوات.
    Un État peut déclarer à tout moment qu’il ne sera pas lié par le chapitre VI. UN للدولة أن تعلن في أي وقت أنها لن تكون ملتزمة بالفصل السادس . المادة ٣٤ - تطبيق الفصل السابع
    En ce qui concerne le chapitre VI du rapport, la délégation britannique reste d'avis que le sujet a été mal abordé. UN 37 - وفيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير، فلا يزال وفده عند رأيه بأن النهج المتبع في معالجة الموضوع أُسيء تصوُّره.
    En ce qui concerne le chapitre VI du rapport, la délégation cubaine réaffirme l'importance du sujet ainsi que de sa codification et de son développement progressif. UN 62 - فيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير قالت إن وفدها يؤكد مجدداً أهمية الموضوع وتدوينه وتطويره التدريجي في المستقبل.
    D’aucuns ont estimé que les efforts devraient donc être concentrés sur la diplomatie préventive, conformément au chapitre VI de la Charte des Nations Unies, afin d’éviter l’escalade des conflits à un niveau qui exigerait la mise en place d’opérations de maintien de la paix. UN كما أعرب عن رأي يشير إلى أنه ينبغي لذلك تركيز الجهود على الدبلوماسية الوقائية عملا بالفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة لتفادي تصاعد المنازعات ووصولها إلى مستوى يستلزم إنشاء عمليات لحفظ السلام.
    La session d'examen du chapitre VI du Consensus de Monterrey a eu lieu au Siège de l'ONU, à New York, les 11 et 12 mars 2008. UN 19 - عُقدت الدورة الاستعراضية المتعلقة بالفصل السادس من توافق آراء مونتيري في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في 11 و 12 آذار/مارس 2008.
    Agissant en vertu du chapitre VI de la Charte : UN عملا بالفصل السادس من الميثاق:
    Ce domaine relève du chapitre VI et non du chapitre VII de la Charte Voir plus haut les références dans la note 49. UN ويتصل هذا المجال بالفصل السادس وليس بالفصل السابع من الميثاق)٩٦(.
    Certains délégations ont proposé d'élargir cette faculté aux questions relevant du chapitre VI en se référant aux Articles 33 et 36 de la Charte qui préconisent l'intervention pacifique du Conseil dans tout différend qui peut, en se prolongeant, menacer la paix et la sécurité internationales. UN واقترحت بعض الوفود توسيع سلطة مجلس اﻷمن على اﻹحالة لتشمل المواضيع اﻷخرى المشمولة بالفصل السادس من الميثاق أيضا. وأشارت إلى المادتين ٣٣ و ٣٦ من الميثاق اللتين تشجعان المجلس على اتخاذ إجراء ذي طابع سلمي فيما يتعلق بأي نزاع من المرجح أن يعرض استمراره صون السلم واﻷمن الدوليين للخطر.
    Prenant note du chapitre VI de La situation économique et sociale dans le monde, 1995 Publication des Nations Unies, numéro de vente : 95.II.C.1. , concernant les mêmes questions, UN " وإذ تحيط علما أيضا بالفصل السادس من دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، ١٩٩٥، الذي يعرض لنفس المواضيع)٢(،
    Certains délégations ont proposé d'élargir cette faculté aux questions relevant du chapitre VI en se référant aux Articles 33 et 36 de la Charte qui préconisent l'intervention pacifique du Conseil dans tout différend qui peut, en se prolongeant, menacer la paix et la sécurité internationales. UN واقترحت بعض الوفود توسيع سلطة مجلس اﻷمن على اﻹحالة لتشمل المواضيع اﻷخرى المشمولة بالفصل السادس من الميثاق أيضا. وأشارت إلى المادتين ٣٣ و ٣٦ من الميثاق اللتين تشجعان المجلس على اتخاذ إجراء ذي طابع سلمي فيما يتعلق بأي نزاع من المرجح أن يعرض استمراره صون السلم واﻷمن الدوليين للخطر.
    25. La section du projet de rapport concernant le chapitre VI, ainsi modifiée, est adoptée. UN 25- اعتُمد الباب المتعلق بالفصل السادس من مشروع التقرير بصيغته المعدلة.
    12. En ce qui concerne le chapitre VI du rapport, consacré à la question des réserves aux traités, le Président de la CDI dit que cette dernière a décidé, faute de temps, d’examiner le deuxième rapport du Rapporteur spécial à sa session suivante. UN ١٢ - وفيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير الخاص بالتحفظات على المعاهدات، قال رئيس اللجنة إن اللجنة قررت، لدواعي ضيق الوقت، أن تنظر في التقرير الثاني الذي أعده المقرر الخاص في دورتها القادمة.
    23. En ce qui concerne le chapitre VI du rapport, la délégation zambienne, bien que pleinement consciente des difficultés auxquelles le Secrétariat doit faire face pour publier et mettre à jour le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et le Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, regrette que ces publications ne paraissent plus. UN ٢٣ - وفيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير، قالت إن وفدها ولئن كان يدرك تماما الصعاب التي تواجهها اﻷمانة العامة فيما تبذله من جهود لنشر واستكمال مجموعتي " الممارسات " ، فإنه يأسف لتوقف نشرهما.
    95. Selon le chapitre VI.C du règlement mentionné plus haut, tous les prisonniers détenus dans des cachots ou cellules collectives ont droit à deux sorties ou deux séances d'exercice physique de 30 minutes par jour dans l'enceinte de la prison. UN ٥٩- وعملاً بالفصل السادس - جيم من اللوائح المذكورة، يحق لجميع السجناء المعتقلين في مراكز الاحتجاز أو الزنزانات العامة أن يخرجوا إلى باحة السجن مرتين في اليوم لمدة ٠٣ دقيقة أو أن تتاج لهم فترتان مماثلتان لممارسة الرياضة.
    En ce qui concerne le chapitre VI du rapport, la délégation portugaise est convaincue qu’en deuxième lecture la CDI réexaminera les aspects les plus cruciaux et les plus délicats du projet d’articles sur la responsabilité des États, à savoir la question des crimes d’État et celle des contre-mesures. UN ٥٩ - وفيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير، قالت إنها واثقة من أن اللجنة ستدرس من جديد، في القراءة الثانية، أهم جوانب مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول وأكثرها حساسية، ألا وهما مسألتي جنايات الدول والتدابير المضادة.
    36. M. Chee (République de Corée), commençant par le chapitre VI du rapport à l’examen, intitulé «Responsabilité des États», félicite la CDI du travail remarquable qu’elle a accompli et annonce que son gouvernement présentera ses observations écrites à ce sujet d’ici la date limite du 1er janvier 1998. UN ٣٦ - السيد شي )جمهورية كوريا(: هنأ لجنة القانون الدولي على العمل المتميز الذي أنجزته بدءا بالفصل السادس من التقرير المعروض للمناقشة، المعنون " مسؤولية الدول " ، وأعلن أن حكومة بلده ستقدم ملاحظاتها بشأن هذا الموضوع كتابة قبل اﻷجل المحدد في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    D’aucuns ont estimé que les efforts devraient donc être concentrés sur la diplomatie préventive, conformément au chapitre VI de la Charte des Nations Unies, afin d’éviter l’escalade des conflits à un niveau qui exigerait la mise en place d’opérations de maintien de la paix. UN كما أعرب عن رأي يشير إلى أنه ينبغي لذلك تركيز الجهود على الدبلوماسية الوقائية عملا بالفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة لتفادي تصاعد المنازعات ووصولها إلى مستوى يستلزم إنشاء عمليات لحفظ السلام.
    Session d'examen consacrée au chapitre VI du Consensus de Monterrey (problèmes systémiques) UN الدورة الاستعراضية المتعلقة بالفصل السادس من توافق آراء مونتيري (المسائل المنهجية)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد