Bien, ce mec, Balfour, il ne le sent pas comme ça. | Open Subtitles | حسنا ، هذا الرجل ، (بالفور) لا يفكر مثلكم |
- Apparemment, ce type, Balfour est un éleveur, est un abruti a gagné un cheval , hors de lui dans un pari, et le gars pensait que le pari était truqué, et il veut le cheval. | Open Subtitles | -على ما يبدو هذا الرجل ، (بالفور) يربي خيول وأحد الحمقى ربح منه أحدهم في رهان |
Je pourrais utiliser les outils d'horloger de James Balfour. | Open Subtitles | يمكنني أخد أدوات (جيمس بالفور) لصناعة الساعات |
Il y a du sang et des biscuits partout. J'espère qu'elle mourra tout de suite. | Open Subtitles | ـ هناك دماء وبسكويت في كل مكان ـ آمل إنها ماتت بالفور |
Je suis venue tout de suite. Tu étais où ? | Open Subtitles | .تلقيت رسالتك وجئت بالفور أين كنت بحق الجحيم؟ |
Colonel Faulkner, je suis Thomas Balfour. | Open Subtitles | عقيد فولكنر أنا توماس بالفور |
Le tueur n'en voulait pas à l'argent du capitaine. Il n'est pas capitaine. matelot Derek Balfour. | Open Subtitles | من قام بقتل القبطان لم يكن يقصد نقوده. هذا ليس قبطان. البحار (ديريك بالفور). |
"Le matelot Balfour manque de compétences pour une promotion | Open Subtitles | "البحار (بالفور) يفتقر للمهارات اللازمة من أجل الترقية |
Un ami du matelot Balfour a dit qu'ils étaient dans un club de Washington jeudi dernier. | Open Subtitles | -أحد أصدقاء البحار (بالفور) قال أنهما كانا بنادٍ في العاصمة معا ليلة الخميس الماضية. |
En réalité, M. Palmer, si le matelot Balfour avait été "totémisé", il aurait plutôt été au sommet. | Open Subtitles | في الحقيقة، سيد (بالمر) إذا كان البحار (بالفور) غير "آخر العمود"، إذا جاز التعبير، من المفروض أنه كان أقرب إلى القمة. |
Cependant, le matelot Balfour est mort d'une hémorragie par section de la carotide. | Open Subtitles | مع ذلك، البحار (بالفور)، هنا، قد مات من جراء فقدانه للدماء من قطع الشريان السباتي. |
Mais toujours pas d'image de celui qui se fait passer pour Balfour. | Open Subtitles | لدينا صورة واضحه للشخص المنتحل بشخصية (بالفور) |
Le concierge du matelot Balfour dit que quelqu'un vit dans son appartement depuis vendredi. | Open Subtitles | المشرف على شقة (سيمون بالفور) يقول بأن شخص ما كان يقيم في شقته منذ الجمعه الماضيه. |
On dit que c'est bien. Le meurtre du matelot Balfour suit le même schéma jusqu'aux drôles de petits glaçons. | Open Subtitles | جريمة قتل البحار (سيمون بالفور) تتناسب مع النمط، |
Après avoir comparé la fleur trouvée à l'appartement du matelot Balfour, à des douzaines d'espèces originaires d'Amérique du Nord, je l'ai identifiée. | Open Subtitles | بعد مقارنة الورده التي وجدت في شقة (سيمون بالفور) مع العشرات من الفصائل التي يعود موطنها الأصلي الى "أمريكا " الشماليه |
La fleur de l'appartement de Balfour n'a rien révélé. | Open Subtitles | الورده التي وجدت في شقة (بالفور) لم تخبرنا بأي شيء. |
Je m'y mets de suite, vous l'aurez en début de semaine prochaine. | Open Subtitles | حسناً، سأعمل على هذا بالفور. سوف أنجزه لك بحلول مطلع الأسبوع القادم. |
Habille-toi, fais les bagages. Nous devons partir tout de suite. | Open Subtitles | أرتدي ملابسكِ وأبدأي بحزم أشيائنا، سوف نخرج من هُنا بالفور. |
Rejoignez votre siège et mettez votre ceinture tout de suite. | Open Subtitles | إلى جميع الركاب، ألزموا مقاعدكم وأضعوا الأحزمة بالفور! |
Alors, pourquoi tu n'es pas venu m'en parler tout de suite après ? | Open Subtitles | إذاً لمَ لم تأتي وتخبرني بذلك بعد حدوث ذلك بالفور ؟ |