ويكيبيديا

    "بالقرارين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux résolutions
        
    • les résolutions
        
    • deux résolutions
        
    • ces résolutions
        
    • de ses résolutions
        
    • résolutions Nos
        
    • application des résolutions
        
    Il est souhaitable que l'Assemblée générale réaffirme son attachement aux résolutions 47/199 et 46/182. UN ومن المستصوب أن تؤكد الجمعية العامة من جديد اهتمامها بالقرارين ٤٧/١٩٩ و ٤٦/١٨٢.
    Ce neuvième rapport est soumis conformément aux résolutions susmentionnées. UN ويقدم هذا التقرير التاسع عملاً بالقرارين المذكورين أعلاه.
    Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) concernant Al-Qaida et les personnes et entités qui lui sont associées UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات
    :: La base juridique nationale servant à bloquer les avoirs, comme prévu par les résolutions susvisées; UN - القاعدة القانونية الوطنية السارية لتطبيق عملية تجميد الأصول المطلوبة بالقرارين سالفي الذكر.
    Le Gouvernement philippin a pour politique de souligner, chaque fois que l’occasion lui est offerte, dans les instances appropriées qu’il importe qu’Israël respecte les résolutions susmentionnées. UN وتواصل حكومة الفلبين، في إطار السياسة العامة التي تتبعها، التأكيد كلما كان ذلك ممكنا وفي المحافل المناسبة، على أهمية التزام إسرائيل بالقرارين المذكورين أعلاه.
    Mon pays s'est félicité de ces propositions, et a pris note des deux résolutions adoptées par l'Assemblée générale à cet égard. UN لقد رحبت بلادي بهذه المقترحات، وأحطنا علما بالقرارين اللذين اتخذتهما الجمعية العامة في هذا الشأن.
    La note verbale - la quatrième d'une série - constituait aussi un rappel à l'intention des États qui n'avaient pas encore présenté de rapport au titre des deux précédentes résolutions que les dates limites fixées dans ces résolutions étaient dépassées. UN وكانت المذكرة الشفوية، وهي الرابعة ضمن سلسلة من المذكرات الشفوية، بمثابة تذكير للدول التي لم تقدم تقاريرها عملا بالقرارين السابقين بانقضاء الموعدين النهائيين المحددين في هذين القرارين.
    Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) concernant AlQaida et les personnes et entités qui lui sont associées UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات
    Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 751 (1992) et 1907 (2009) sur la Somalie et l'Érythrée UN 2 - لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا 221
    Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) concernant Al-Qaida et les personnes et entités qui lui sont associées UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات
    Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) concernant Al-Qaida et les personnes et entités qui lui sont associées UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات
    Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) concernant Al-Qaida et les personnes et entités qui lui sont associées UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات
    Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 751 (1992) et 1907 (2009) UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009)
    1. Recherche d'informations sur les comptes ou avoirs appartenant aux personnes ou entités dont le nom figure sur les listes annexées aux résolutions 1737 (2006) et 1747 (2007) UN 1 - البحث عن معلومات بشأن حسابات أو أصول عائدة للأشخاص أو الكيانات المدرجة على القوائم المرفقة بالقرارين 1737 و 1747:
    Une autre réunion biennale s'est tenue du 14 au 18 juillet 2008 conformément aux résolutions 61/66 et 62/47. UN وعُقد اجتماع آخر من الاجتماعات التي تعقد كل سنتين من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008 عملا بالقرارين 61/66 و 62/47.
    Le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée (RPDC) n'a pas reconnu les résolutions adoptées par le Conseil des droits de l'homme et l'Assemblée générale à propos de la situation des droits de l'homme dans son pays. UN ولم تعترف حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالقرارين اللذين اتخذهما مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    Le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée n'a pas reconnu les résolutions adoptées par le Conseil des droits de l'homme et l'Assemblée générale à propos de la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée. UN ولم تعترف حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالقرارين اللذين اتخذهما مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    Le Groupe d'experts a organisé des rencontres avec différents États Membres et groupes régionaux pour faire mieux connaître les résolutions et les sanctions, mais les tâches administratives liées à ce travail de sensibilisation lui prend énormément de temps et il serait plus rationnel de faire appel à des spécialistes pour l'organisation de telles rencontres. UN يعمل الفريق مع كل دولة من الدول الأعضاء ومع التجمعات الإقليمية لتحسين الوعي بالقرارين والجزاءات. لكن العمل الإداري الذي تنطوي عليه مناسبات التوعية يشكل استنزافا كبيرا لوقت الفريق. وفي أي حال قد يكون من الأنجع استخدام مهنيين من ذوي الخبرة في مجال إدارة المناسبات للاضطلاع بهذه المهام.
    Comité du Conseil de sécurité créé par les résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) concernant Al-Qaida et les personnes et entités qui lui sont associées UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات
    Les deux résolutions étaient respectivement proposées par les États occidentaux ne possédant pas d'armes nucléaires et par les États non alignés. UN وقد بادرت بالقرارين الدول الغربية غير الحائزة لﻷسلحة النووية ودول عدم الانحياز على التوالي.
    Toutes les autorités israéliennes compétentes ont été informées des résolutions 1737 et 1747 et des obligations qu'elles confèrent à Israël et ont reçu des instructions sur la marche à suivre pour se conformer aux dispositions de ces résolutions. UN وأُبلغت جميع السلطات الإسرائيلية المعنية بالقرارين 1737 و 1747 وبالتزامات إسرائيل بموجبهما، ووُجهت إليها تعليمات باتخاذ الإجراءات اللازمة لامتثال أحكام القرارين المذكورين.
    iii) Transportent des armes ou du matériel militaire destinés à des individus ou entités désignés par le Comité créé en application de ses résolutions 751 (1992) et 1907 (2009); UN ' 3` تحمل أسلحة أو معدات عسكرية إلى الأفراد أو الكيانات الذين حددت أسماءَهم اللجنةُ المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009)؛
    Rappelant également les résolutions Nos 57/19-P et 9/20-E adoptées respectivement par les 19ème et 20ème sessions de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères; UN وإذ يذكر كذلك بالقرارين 57/19 - س و9/20 - أق الصادرين على التوالي عن المؤتمرين الإسلاميين التاسع عشر والعشرين لوزراء الخارجية،
    2. Le présent rapport est soumis en application des résolutions susmentionnées. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير عملا بالقرارين المذكورين أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد