ويكيبيديا

    "بالقضاء على الأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'élimination des armes nucléaires
        
    • éliminer les armes nucléaires
        
    La dissuasion nucléaire revient à combattre le feu par le feu; seule l'élimination des armes nucléaires peut écarter le risque de guerre nucléaire. UN وفكرة الردع النووي هي بمثابة مكافحة النار بالنار؛ لا يمكن القضاء على خطر الحرب النووية إلا بالقضاء على الأسلحة النووية.
    Cela nous a redonné espoir quant à l'élimination des armes nucléaires et la réduction et la limitation des armes offensives stratégiques. UN فهذا يعطينا أملا فيما يتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية ويزيد من تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Nous demandons donc qu'on examine de nouveau l'avis de la Cour internationale de Justice et le rapport de la Commission Camberra sur l'élimination des armes nucléaires. UN ونحن نحث على النظر من جديد في فتوى محكمة العدل الدولية وتقرير لجنة كانبيرا المعنية بالقضاء على الأسلحة النووية.
    De même, le lancement rapide de négociations portant sur un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles et sur une convention sur les armes nucléaires, sous l'égide de la Conférence du désarmement, renforcerait notre attachement commun à l'élimination des armes nucléaires. UN وبالمثل، فإن البدء الفوري في مفاوضات بشأن إبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية واتفاقية للأسلحة النووية تحت مظلة مؤتمر نزع السلاح سيضيف قيمة لالتزامنا الجماعي بالقضاء على الأسلحة النووية.
    En tant que partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la production, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, le Népal est convaincu de la nécessité d'éliminer les armes nucléaires pour parvenir, une fois pour toutes, au désarmement nucléaire et à la non-prolifération. UN ونيبال، باعتبارها طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، تؤمن إيمانا جازما بالقضاء على الأسلحة النووية بغية تحقيق نزع السلاح النووي ومع الانتشار بصورة نهائية.
    En tant qu'États Membres de l'Organisation des Nations Unies, nous avons également réaffirmé notre engagement en faveur de l'élimination des armes nucléaires dans la Déclaration du Millénaire de 2000. UN وقد تم التأكيد من جديد في إعلان الألفية لعام 2000 على التزامنا، كدول أعضاء في الأمم المتحدة، بالقضاء على الأسلحة النووية.
    Alors qu'il était Ministre des affaires étrangères, M. Evans a joué un rôle décisif dans la conclusion de la Convention sur les armes chimiques et dans la création de la Commission de Canberra sur l'élimination des armes nucléaires. UN وإبّان توليه منصب وزير الخارجية، أدى السيد إيفانز دوراً فعالاً في إبرام اتفاقية الأسلحة الكيميائية وإنشاء لجنة كانبيرا المعنية بالقضاء على الأسلحة النووية.
    Nous espérons que les récents travaux relatifs à la vérification du désarmement nucléaire sont la preuve de notre attachement à l'élimination des armes nucléaires au niveau international. UN ونأمل أن يكون ما قمنا به من عمل مؤخرا في مجال التحقق من نزع السلاح النووي دليلا على التزامنا بالقضاء على الأسلحة النووية دوليا.
    Nous accueillons avec satisfaction la proposition du Secrétaire général relative à la convocation d'une conférence internationale sur la réduction des risques nucléaires, qui pourrait à notre avis contribuer à renforcer l'engagement en faveur de l'élimination des armes nucléaires, pris récemment par la sixième Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وفي هذا الصدد، نرحب باقتراح الأمين العام بعقد مؤتمر دولي للتقليل من الخطر النووي. ونرى أن هذا المؤتمر يمكن أن يساعد في تعزيز الالتزام بالقضاء على الأسلحة النووية كما اتفق مؤخرا في المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Deuxièmement, l'engagement, qui figure à l'article VI du TNP relatif au désarmement nucléaire complet, est resté imprécis, même après la Conférence d'examen du TNP qui appelait à l'élimination des armes nucléaires. UN وثانيا، الالتزام المتضمن في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بنزع السلاح النووي الكامل ظل مفتوحا، حتى بعد مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهو المؤتمر الذي طالب بالقضاء على الأسلحة النووية.
    Le désarmement général et la maîtrise des armements restent l'une des priorités majeures du programme des Nations Unies pour cette année et mon pays prône systématiquement un désarmement complet et total, surtout en ce qui concerne l'élimination des armes nucléaires, chimiques et biologiques et des autres armes de destruction massive. UN ما زال موضوع نزع السلاح العام وتحديد الأسلحة يمثل مجالا من المجالات التي تتسم بأعلى الأولويات على جدول أعمال الأمم المتحدة لهذه السنة. ولقد دأب بلدي على الدعوة إلى نزع السلاح العام الكامل، خاصة فيما يتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    À cet égard, le rapport de 1996 de la Commission de Canberra sur l'élimination des armes nucléaires indique notamment que l'élimination des armes nucléaires ne sera pas possible si un processus de vérification approprié n'est pas mis au point. UN وفي هذا الصدد، فإن تقرير عام 1996 للجنة كانبرّا المعنية بالقضاء على الأسلحة النووية يشير إلى في أمور منها أن " إزالة الأسلحة النووية لن تكون ممكنة دون وضع آلية مناسبة للتحقق " .
    - Proposition contenue dans le Programme d'action pour l'élimination des armes nucléaires tendant à la négociation d'un programme échelonné sur une période donnée en vue de l'élimination totale des armes nucléaires (initiative G28, CE/1419). UN - اقتراح في إطار برنامج العمل المتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية بشأن التفاوض على برنامج مرحلي في نطاق فترة زمنية محددة للقضاء التام على الأسلحة النووية (مبادرة مجموعة الـ 28، CD/1419).
    À cette fin, il engage instamment les États dotés d'armes nucléaires à réaffirmer leur " volonté sans équivoque " d'éliminer les armes nucléaires. UN ولتحقيق هذا الهدف حثّ الدول الحائزة للأسلحة النووية على التأكيد مجددا على " التزامها القطعي " بالقضاء على الأسلحة النووية.
    À cette fin, il engage instamment les États dotés d'armes nucléaires à réaffirmer leur " volonté sans équivoque " d'éliminer les armes nucléaires. UN ولتحقيق هذا الهدف حثّ الدول الحائزة للأسلحة النووية على التأكيد مجددا على " التزامها القطعي " بالقضاء على الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد